ἀπορούω: Difference between revisions

From LSJ

τίς τὸν πλανήτην Οἰδίπουν καθ' ἡμέραν τὴν νῦν σπανιστοῖς δέξεται δωρήμασιν → who on this day shall receive Oedipus the wanderer with scanty gifts

Source
m (Text replacement - "{{Slater\n(.*?)\n}}" to "")
(SL_1)
Line 21: Line 21:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=aor. ἀπόρουσε: [[spring]] [[away]] ([[from]]), ‘[[down]]’ [[from]], Il. 5.20.
|auten=aor. ἀπόρουσε: [[spring]] [[away]] ([[from]]), ‘[[down]]’ [[from]], Il. 5.20.
}}
{{Slater
|sltr=[[ἀπορούω]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[rise]] up δὴ [[τότε]] [[τέσσαρες]] ὀρθαὶ πρέμνων ἀπώρουσαν χθονίων κίονες fr. 33d. 6.
}}
}}

Revision as of 14:29, 17 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπορούω Medium diacritics: ἀπορούω Low diacritics: απορούω Capitals: ΑΠΟΡΟΥΩ
Transliteration A: aporoúō Transliteration B: aporouō Transliteration C: aporoyo Beta Code: a)porou/w

English (LSJ)

   A dart away, Ἰσἀῖος δ' ἀπόρουσε Il.5.20, etc.; esp. start back, Od.22.95; ἀλλήλων Orph.A. 705. 2. spring up from, πρέμνων Pi.Fr.88.

German (Pape)

[Seite 322] abspringen, Hom. öfter, nur im aor. ἀπόρουσα; ἀπόρουσε λιπὼν δίφρον, sprang herab, Iliad. 5, 20; ἀπὸ πάντες ὄρουσαν 12, 83; zurückspringen, wegspringen, Od. 22, 95; πάλιν δ' ἀπὸ χαλκὸς ὄρουσεν, prallte ab, Iliad. 21, 593; hervorkommen, κίονες Pind. frg. 58; – sp. D.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπορούω: ἀπολείπω τι καὶ φεύγω δρομαίως, Ἰδαῖος δ’ ἀπόρουσε Ἰλ. Ε. 20. κτλ: πρβλ. Ὀδ. Χ. 95· ἀλλήλων Ὀρφ. Ἀργ. 703: ― ἀναπηδῶ ἀπό τινος θέσεως, πρέμνων Πινδ. Ἀποσπ. 58.

French (Bailly abrégé)

ao. ἀπώρουσα, épq. ἀπόρουσα;
s’élancer loin de, s’élancer en arrière.
Étymologie: ἀπό, ὀρούω.

English (Autenrieth)

aor. ἀπόρουσε: spring away (from), ‘downfrom, Il. 5.20.

English (Slater)

ἀπορούω
   1 rise up δὴ τότε τέσσαρες ὀρθαὶ πρέμνων ἀπώρουσαν χθονίων κίονες fr. 33d. 6.