θαρρέω: Difference between revisions
εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun
(SL_1) |
(T22) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[θαρρέω]], v. l. (P. 4.101) v. [[θαρσέω]]. | |sltr=[[θαρρέω]], v. l. (P. 4.101) v. [[θαρσέω]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=(a [[form]] [[current]] from [[Plato]] on for the Ionic and earlier Attic [[θαρσέω]]), θαρρῶ; 1st aorist infinitive θαρρῆσαι; (from [[Homer]] on); to be of [[good]] [[courage]], to be [[hopeful]], [[confident]]: to be [[bold]]: τῇ πεποιθήσει, [[with]] the [[confidence]], [[εἰς]] τινα, toward ([[against]]) [[one]], ἐν τίνι, the [[ground]] of my [[confidence]] is in [[one]], I am made of [[good]] [[courage]] by [[one]], [[τολμάω]].) | |||
}} | }} |
Revision as of 18:11, 28 August 2017
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
avoir confiance, être résolu, hardi, courageux :
1 en b. part θάρσει bon courage ! aie confiance ! θάρρει PLAT sois tranquille (je ne dirai rien ou je ne ferai rien contre toi ; tu n’as rien à craindre, etc.) ; θαρρῶν avec courage, en toute confiance ; θαρσήσας μάλα εἰπέ IL aie confiance et dis (-nous) ; τὸ τεθαρρηκός PLUT, τὸ θαρροῦν PLUT la confiance ; ἀνόητον θάρρος θαρρεῖν PLAT avoir une confiance insensée ; θ. τινι avoir confiance en qqn ou qch ; τινα avoir confiance en qqn ; τι affronter résolument qch (la mort, un combat, etc.) ; avec ὅτι ou avec une prop. inf. avoir la confiance que;
2 en mauv. part être hardi, audacieux.
Étymologie: θάρρος.
English (Slater)
θαρρέω, v. l. (P. 4.101) v. θαρσέω.
English (Thayer)
(a form current from Plato on for the Ionic and earlier Attic θαρσέω), θαρρῶ; 1st aorist infinitive θαρρῆσαι; (from Homer on); to be of good courage, to be hopeful, confident: to be bold: τῇ πεποιθήσει, with the confidence, εἰς τινα, toward (against) one, ἐν τίνι, the ground of my confidence is in one, I am made of good courage by one, τολμάω.)