βλέπος: Difference between revisions

From LSJ

οἵτινες πόλιν μίαν λαβόντες εὐρυπρωκτότεροι πολύ τῆς πόλεος ἀπεχώρησαν ἧς εἷλον τότεafter taking a single city they returned home, with arses much wider than the city they captured

Source
(big3_9)
(7)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-εος, τό<br />[[mirada]] ἀττικὸν β. Ar.<i>Nu</i>.1176, cf. prob. corrupto, Theoc.23.12.
|dgtxt=-εος, τό<br />[[mirada]] ἀττικὸν β. Ar.<i>Nu</i>.1176, cf. prob. corrupto, Theoc.23.12.
}}
{{grml
|mltxt=το (Α [[βλέπος]]) [[βλέπω]]<br />[[βλέμμα]], [[ματιά]].
}}
}}

Revision as of 06:24, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βλέπος Medium diacritics: βλέπος Low diacritics: βλέπος Capitals: ΒΛΕΠΟΣ
Transliteration A: blépos Transliteration B: blepos Transliteration C: vlepos Beta Code: ble/pos

English (LSJ)

ους, τό,

   A = βλέμμα, look, Ἀττικὸν β. Ar.Nu.1176, cf. Theoc. 23.12.

German (Pape)

[Seite 448] τό, = βλέμμα, Ar. Nub. 1176 ἀττικόν, d. i. unverschämt.

Greek (Liddell-Scott)

βλέπος: τό, = βλέμμα, ματιά, Ἀττικὸν βλ. Ἀριστοφ. Νεφ. 1176.

French (Bailly abrégé)

ion. -εος, att. -ους (τό) :
regard.
Étymologie: βλέπω.

Spanish (DGE)

-εος, τό
mirada ἀττικὸν β. Ar.Nu.1176, cf. prob. corrupto, Theoc.23.12.

Greek Monolingual

το (Α βλέπος) βλέπω
βλέμμα, ματιά.