ἀνελκύω: Difference between revisions

From LSJ

αἰτῶ δ' ὑγίειαν πρῶτον, εἶτ' εὐπραξίαν, τρίτον δὲ χαίρειν, εἶτ' ὀφείλειν μηδενί → first health, good fortune next, and third rejoicing; last, to owe nought to any man

Source
(big3_4)
(4)
Line 7: Line 7:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[levantar]] δοκούς Th.2.76.<br /><b class="num">2</b> [[halar]], [[sacar]] a tierra τὰς νέας Hdt.7.59, 9.98, Th.3.89, 6.44, 7.1, X.<i>HG</i> 5.4.66, ναυάγια Th.7.23, χρύσεον ἰχθύν Theoc.21.52<br /><b class="num">•</b>en gener. [[halar]], [[arrastrar hacia arriba]] la imagen de la Paz μοχλοῖς καὶ μηχαναῖσιν εἰς τὸ φῶς ἀνελκύσαι Ar.<i>Pax</i> 307.<br /><b class="num">3</b> [[llevar a juicio]] κᾄτ' ἀνελκύσας ἐρωτᾷ Ar.<i>Ach</i>.687.<br /><b class="num">II</b> en v. med. [[subirse]], [[contraerse hacia arriba]] ἔστ' ἄν αἱ ὑστέραι ἀνελκυσθέωσι Hp.<i>Mul</i>.2.143.
|dgtxt=<b class="num">I</b> en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[levantar]] δοκούς Th.2.76.<br /><b class="num">2</b> [[halar]], [[sacar]] a tierra τὰς νέας Hdt.7.59, 9.98, Th.3.89, 6.44, 7.1, X.<i>HG</i> 5.4.66, ναυάγια Th.7.23, χρύσεον ἰχθύν Theoc.21.52<br /><b class="num">•</b>en gener. [[halar]], [[arrastrar hacia arriba]] la imagen de la Paz μοχλοῖς καὶ μηχαναῖσιν εἰς τὸ φῶς ἀνελκύσαι Ar.<i>Pax</i> 307.<br /><b class="num">3</b> [[llevar a juicio]] κᾄτ' ἀνελκύσας ἐρωτᾷ Ar.<i>Ach</i>.687.<br /><b class="num">II</b> en v. med. [[subirse]], [[contraerse hacia arriba]] ἔστ' ἄν αἱ ὑστέραι ἀνελκυσθέωσι Hp.<i>Mul</i>.2.143.
}}
{{grml
|mltxt=(Μ [[ἀνελκύω]])<br /><b>1.</b> [[τραβώ]] [[προς]] τα [[επάνω]] ή [[προς]] τα έξω, [[βγάζω]]<br /><b>2.</b> (για [[πλοίο]]) [[ανασύρω]], [[ανυψώνω]], [[ανελκύω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ανείλκυσα</i> (αόρ. του [[ανέλκω]]).<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[ανέλκυση]] (-<i>ις</i>), <b>νεοελλ.</b> [[ανελκυστήρας]] (-<i>τήρ</i>)].
}}
}}

Revision as of 06:54, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 222] giebt die tempp. zum folgd., ἀνελκύσω Plat. com. Poll. 10, 142; ἀνελκύσαντες Her. 7, 59 u. Thuc. 6, 44; νῆες ἀνελκυσμέναι Her. 9, 98; εἰς τὸ φῶς ἀνελκύσαι Ar. Pax 307; ἀνελκύσας Ach. 687.

French (Bailly abrégé)

v. ἀνέλκω.

Spanish (DGE)

I en v. act.
1 levantar δοκούς Th.2.76.
2 halar, sacar a tierra τὰς νέας Hdt.7.59, 9.98, Th.3.89, 6.44, 7.1, X.HG 5.4.66, ναυάγια Th.7.23, χρύσεον ἰχθύν Theoc.21.52
en gener. halar, arrastrar hacia arriba la imagen de la Paz μοχλοῖς καὶ μηχαναῖσιν εἰς τὸ φῶς ἀνελκύσαι Ar.Pax 307.
3 llevar a juicio κᾄτ' ἀνελκύσας ἐρωτᾷ Ar.Ach.687.
II en v. med. subirse, contraerse hacia arriba ἔστ' ἄν αἱ ὑστέραι ἀνελκυσθέωσι Hp.Mul.2.143.

Greek Monolingual

ἀνελκύω)
1. τραβώ προς τα επάνω ή προς τα έξω, βγάζω
2. (για πλοίο) ανασύρω, ανυψώνω, ανελκύω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ανείλκυσα (αόρ. του ανέλκω).
ΠΑΡ. ανέλκυση (-ις), νεοελλ. ανελκυστήρας (-τήρ)].