Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀναθεωρέω: Difference between revisions

From LSJ

Θέλων καλῶς ζῆν μὴ τὰ τῶν φαύλων φρόνει → Victurus bene, ne mentem pravorum geras → Wenn gut du leben willst, zeig nicht der Schlechten Sinn

Menander, Monostichoi, 232
(big3_3)
(strοng)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[considerar]], [[observar detenidamente]] τὴν θέσιν Thphr.<i>HP</i> 8.6.2, ἐλλείμματα μυρία τοῦ καλοῦ Plu.2.65e, τὸν ἀμφοῖν ... βίον Philostr.<i>VA</i> 2.39, τὰ προγεγονότα M.Ant.7.49, op. ἐξ ἐπιπολής θεωρεῖν una ley, D.S.12.15, cf. Thphr.<i>HP</i> 1.5.1, Luc.<i>Vit.Auct</i>.2, <i>Nec</i>.15, <i>Act.Ap</i>.17.23, <i>Ep.Hebr</i>.13.7, Plu.<i>Cat.Mi</i>.14, Longin.7.3<br /><b class="num">•</b>c. dat. [[fijarse]] ἀναθεωρεῖν δέ σε παρακαλῶ τῇ λογοθεσίᾳ Bito 45.1.
|dgtxt=[[considerar]], [[observar detenidamente]] τὴν θέσιν Thphr.<i>HP</i> 8.6.2, ἐλλείμματα μυρία τοῦ καλοῦ Plu.2.65e, τὸν ἀμφοῖν ... βίον Philostr.<i>VA</i> 2.39, τὰ προγεγονότα M.Ant.7.49, op. ἐξ ἐπιπολής θεωρεῖν una ley, D.S.12.15, cf. Thphr.<i>HP</i> 1.5.1, Luc.<i>Vit.Auct</i>.2, <i>Nec</i>.15, <i>Act.Ap</i>.17.23, <i>Ep.Hebr</i>.13.7, Plu.<i>Cat.Mi</i>.14, Longin.7.3<br /><b class="num">•</b>c. dat. [[fijarse]] ἀναθεωρεῖν δέ σε παρακαλῶ τῇ λογοθεσίᾳ Bito 45.1.
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[ἀνά]] and [[θεωρέω]]; to [[look]] [[again]] (i.e. [[attentively]]) at ([[literally]] or [[figuratively]]): [[behold]], [[consider]].
}}
}}

Revision as of 17:47, 25 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναθεωρέω Medium diacritics: ἀναθεωρέω Low diacritics: αναθεωρέω Capitals: ΑΝΑΘΕΩΡΕΩ
Transliteration A: anatheōréō Transliteration B: anatheōreō Transliteration C: anatheoreo Beta Code: a)naqewre/w

English (LSJ)

   A examine carefully, Thphr.HP8.6.2, D.S.12.15 (Pass.); consider a second time, Thphr.HP1.5.1.

German (Pape)

[Seite 188] wieder-, genau betrachten, Diod. Sic. 12, 15; Plut. Aem. P. 1.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναθεωρέω: θεωρῶ τι, παρατηρῶ μετὰ προσοχῆς, βλέπωἐξετάζω ἐκ νέου, Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 1. 5, 1., 8. 6, 2, Διόδ. 12. 15

Spanish (DGE)

considerar, observar detenidamente τὴν θέσιν Thphr.HP 8.6.2, ἐλλείμματα μυρία τοῦ καλοῦ Plu.2.65e, τὸν ἀμφοῖν ... βίον Philostr.VA 2.39, τὰ προγεγονότα M.Ant.7.49, op. ἐξ ἐπιπολής θεωρεῖν una ley, D.S.12.15, cf. Thphr.HP 1.5.1, Luc.Vit.Auct.2, Nec.15, Act.Ap.17.23, Ep.Hebr.13.7, Plu.Cat.Mi.14, Longin.7.3
c. dat. fijarse ἀναθεωρεῖν δέ σε παρακαλῶ τῇ λογοθεσίᾳ Bito 45.1.

English (Strong)

from ἀνά and θεωρέω; to look again (i.e. attentively) at (literally or figuratively): behold, consider.