ἀναθεωρέω: Difference between revisions

From LSJ

μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.

Source
(big3_3)
(strοng)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[considerar]], [[observar detenidamente]] τὴν θέσιν Thphr.<i>HP</i> 8.6.2, ἐλλείμματα μυρία τοῦ καλοῦ Plu.2.65e, τὸν ἀμφοῖν ... βίον Philostr.<i>VA</i> 2.39, τὰ προγεγονότα M.Ant.7.49, op. ἐξ ἐπιπολής θεωρεῖν una ley, D.S.12.15, cf. Thphr.<i>HP</i> 1.5.1, Luc.<i>Vit.Auct</i>.2, <i>Nec</i>.15, <i>Act.Ap</i>.17.23, <i>Ep.Hebr</i>.13.7, Plu.<i>Cat.Mi</i>.14, Longin.7.3<br /><b class="num">•</b>c. dat. [[fijarse]] ἀναθεωρεῖν δέ σε παρακαλῶ τῇ λογοθεσίᾳ Bito 45.1.
|dgtxt=[[considerar]], [[observar detenidamente]] τὴν θέσιν Thphr.<i>HP</i> 8.6.2, ἐλλείμματα μυρία τοῦ καλοῦ Plu.2.65e, τὸν ἀμφοῖν ... βίον Philostr.<i>VA</i> 2.39, τὰ προγεγονότα M.Ant.7.49, op. ἐξ ἐπιπολής θεωρεῖν una ley, D.S.12.15, cf. Thphr.<i>HP</i> 1.5.1, Luc.<i>Vit.Auct</i>.2, <i>Nec</i>.15, <i>Act.Ap</i>.17.23, <i>Ep.Hebr</i>.13.7, Plu.<i>Cat.Mi</i>.14, Longin.7.3<br /><b class="num">•</b>c. dat. [[fijarse]] ἀναθεωρεῖν δέ σε παρακαλῶ τῇ λογοθεσίᾳ Bito 45.1.
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[ἀνά]] and [[θεωρέω]]; to [[look]] [[again]] (i.e. [[attentively]]) at ([[literally]] or [[figuratively]]): [[behold]], [[consider]].
}}
}}

Revision as of 17:47, 25 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναθεωρέω Medium diacritics: ἀναθεωρέω Low diacritics: αναθεωρέω Capitals: ΑΝΑΘΕΩΡΕΩ
Transliteration A: anatheōréō Transliteration B: anatheōreō Transliteration C: anatheoreo Beta Code: a)naqewre/w

English (LSJ)

   A examine carefully, Thphr.HP8.6.2, D.S.12.15 (Pass.); consider a second time, Thphr.HP1.5.1.

German (Pape)

[Seite 188] wieder-, genau betrachten, Diod. Sic. 12, 15; Plut. Aem. P. 1.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναθεωρέω: θεωρῶ τι, παρατηρῶ μετὰ προσοχῆς, βλέπωἐξετάζω ἐκ νέου, Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 1. 5, 1., 8. 6, 2, Διόδ. 12. 15

Spanish (DGE)

considerar, observar detenidamente τὴν θέσιν Thphr.HP 8.6.2, ἐλλείμματα μυρία τοῦ καλοῦ Plu.2.65e, τὸν ἀμφοῖν ... βίον Philostr.VA 2.39, τὰ προγεγονότα M.Ant.7.49, op. ἐξ ἐπιπολής θεωρεῖν una ley, D.S.12.15, cf. Thphr.HP 1.5.1, Luc.Vit.Auct.2, Nec.15, Act.Ap.17.23, Ep.Hebr.13.7, Plu.Cat.Mi.14, Longin.7.3
c. dat. fijarse ἀναθεωρεῖν δέ σε παρακαλῶ τῇ λογοθεσίᾳ Bito 45.1.

English (Strong)

from ἀνά and θεωρέω; to look again (i.e. attentively) at (literally or figuratively): behold, consider.