Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀξιόθρηνος: Difference between revisions

From LSJ

Καλὸν τὸ νικᾶν ἀλλ' ὑπερνικᾶν κακόν → Vincere bonum est: ultra fas vincere lubricum → Schön ist zu siegen, übermäßig siegen schlecht

Menander, Monostichoi, 299
(big3_5)
(5)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον [[digno de lamentación]] κόρος E.<i>Alc</i>.90.4.
|dgtxt=-ον [[digno de lamentación]] κόρος E.<i>Alc</i>.90.4.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀξιόθρηνος]], -ον (Α)<br />ο [[αξιοθρήνητος]].
}}
}}

Revision as of 06:21, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀξιόθρηνος Medium diacritics: ἀξιόθρηνος Low diacritics: αξιόθρηνος Capitals: ΑΞΙΟΘΡΗΝΟΣ
Transliteration A: axióthrēnos Transliteration B: axiothrēnos Transliteration C: aksiothrinos Beta Code: a)cio/qrhnos

English (LSJ)

ον,

   A worthy of lamentation, E.Alc.904 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 269] thränenwerth, Eur. Alc. 907.

Greek (Liddell-Scott)

ἀξιόθρηνος: -ον, ἄξιος θρήνου, Εὐρ. Ἄλκ. 904.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
lamentable.
Étymologie: ἄξιος, θρῆνος.

Spanish (DGE)

-ον digno de lamentación κόρος E.Alc.90.4.

Greek Monolingual

ἀξιόθρηνος, -ον (Α)
ο αξιοθρήνητος.