συγκαταπίπτω: Difference between revisions
τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger
(11) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sugkatapi/ptw | |Beta Code=sugkatapi/ptw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">fall down along with</b>, <b class="b3">σ. ταῖς τύχαις</b> <b class="b2">let one's spirits fall with</b> one's fortunes, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Isoc.</span>9</span>; <b class="b3">ταῖς διανοίαις</b> <b class="b2">become despondent too</b>, <span class="bibl">Onos.13.2</span>; <b class="b2">fall together</b> in battle, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>7.7.1</span>; in wrestling, <span class="bibl">Gal.<span class="title">Nat.Fac.</span>3.3</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">fall down along with</b>, <b class="b3">σ. ταῖς τύχαις</b> <b class="b2">let one's spirits fall with</b> one's fortunes, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Isoc.</span>9</span>; <b class="b3">ταῖς διανοίαις</b> <b class="b2">become despondent too</b>, <span class="bibl">Onos.13.2</span>; <b class="b2">fall together</b> in battle, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>7.7.1</span>; in wrestling, <span class="bibl">Gal.<span class="title">Nat.Fac.</span>3.3</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0965.png Seite 965]] (s. [[πίπτω]]), mit herab-, herunterod. niederfallen, ταῖς τύχαις, mit dem sinkenden Glücke auch den Muth sinken lassen, D. Hal. iud. Isocr. 9. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:41, 2 August 2017
English (LSJ)
A fall down along with, σ. ταῖς τύχαις let one's spirits fall with one's fortunes, D.H.Isoc.9; ταῖς διανοίαις become despondent too, Onos.13.2; fall together in battle, J.AJ7.7.1; in wrestling, Gal.Nat.Fac.3.3.
German (Pape)
[Seite 965] (s. πίπτω), mit herab-, herunterod. niederfallen, ταῖς τύχαις, mit dem sinkenden Glücke auch den Muth sinken lassen, D. Hal. iud. Isocr. 9.