στροφεῖον: Difference between revisions
Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection
(eksahir) |
(6) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{eles | {{eles | ||
|esgtx=[[cordón]] | |esgtx=[[cordón]] | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''στροφεῖον:''' τό ([[στρέφω]]),·<br /><b class="num">1.</b> συστραμμένος [[βρόχος]], [[θηλειά]], [[σπάγγος]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[τυλιγάδι]], [[κύλινδρος]] με μοχλούς όπου περιτυλισσόταν το [[καλώδιο]], σε Λουκ. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:12, 30 December 2018
English (LSJ)
τό,
A twisted noose, cord, X.Cyn.2.6, Poll.5.29 (gen. pl. στροφίων). II machine used in the theatre in representing heroes translated to heaven or dying at sea or in war, Id.4.127,132. 2 windlass, capstan, Luc. Nav.5: hence, b στροφεῖα, τά, perh. dues payable by ships for the use of a windlass, i.e. harbour-dues, IG11(2).138B8(Delos, iv/iii B.C.), 203A 30 (iii B.C.). 3 = στροφεύς 11, Kourouniotes Ἐλευσινιακά 1.190 (Eleusis, iv B.C., pl.). III = στρόφιον 11, POxy.33 iii 5 (ii A.D.).
German (Pape)
[Seite 956] τό, 1) Werkzeug, Etwas zu drchen oder zu wenden, bes. auf dem Theater einc Maschine, um eine handelnde Person plötzlich den Augen der Zuschauer zu entziehen, Poll. 4, 131. – 2) cine hölzerne Winde, mit welcher die Ankertaue gedreht wurden, Luc. Navig. 5. – Auch ein gedrehtes Tau, Strick, Xcn. Cyn. 2, 7; vgl. Poll. 5, 29.
Greek (Liddell-Scott)
στροφεῖον: τό, (στρέφω) συνεστραμμένος βρόχος, «θηλειά», σχοινίον, Ξεν. Κυν. 2, 6, πρβλ. Πολυδ. Ε΄, 29. ΙΙ. ὄργανον δι’ οὗ στρέφεταί τι, ἰδίως ἐν τῷ θεάτρῳ μηχανὴ δι’ ἧς ὁ ὑποκριτὴς ἐξηφανίζετο ἀπὸ τῆς ὄψεως τῶν θεατῶν, ὁ αὐτ. 4. 127, 132. 2) ξύλινος ὄνος, κύλινδρος μετὰ μοχλῶν, ἐφ’ οὗ περιτυλίσσεται καλῴδιον, «μποζαργάτης», Λουκ. Πλοῖον ἢ Εὐχ. 5.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
sorte de cabestan pour lever l’ancre.
Étymologie: στροφή.
Spanish
Greek Monotonic
στροφεῖον: τό (στρέφω),·
1. συστραμμένος βρόχος, θηλειά, σπάγγος, σε Ξεν.
2. τυλιγάδι, κύλινδρος με μοχλούς όπου περιτυλισσόταν το καλώδιο, σε Λουκ.