Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

αἰσχύνομαι: Difference between revisions

From LSJ

Κάλλιστόν ἐστι κτῆμα παιδεία βροτοῖς → Doctrina hominibus optima est possessio → für Sterbliche ist Bildung das wertvollste Gut

Menander, Monostichoi, 275
(strοng)
 
(c1)
Line 1: Line 1:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from aischos ([[disfigurement]], i.e. [[disgrace]]); to [[feel]] [[shame]] (for [[oneself]]): be [[ashamed]].
|strgr=from aischos ([[disfigurement]], i.e. [[disgrace]]); to [[feel]] [[shame]] (for [[oneself]]): be [[ashamed]].
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':a„scÚnomai 埃士虛羅買<p>'''詞類次數''':動詞(5)<p>'''原文字根''':卑鄙<p>'''字義溯源''':感覺羞恥,蒙羞,羞辱,羞愧,怕羞;源自([[αἰσθητήριον]])Y*=毀容)。這字的幾次使用總是用被動語氣。基督徒今天不當覺得羞恥( 彼前4:16),那日在他面前也不至羞愧( 約壹2:28)<p/>'''同源字''':1) ([[αἰσχροκερδής]])下賤的 2) ([[αἰσχροκερδῶς]])下賤地 3) ([[αἰσχρολογία]])卑鄙的談話 4) ([[αἰσχρός]])可恥的事 5) ([[αἰσχρός]])可恥的 6) ([[αἰσχρότης]])可恥 7) ([[αἰσχύνη]])羞恥 8) ([[αἰσχύνομαι]])感覺羞恥 9) ([[ἐπαισχύνομαι]])看為羞恥 10) ([[καταισχύνω]])使蒙羞<p/>'''出現次數''':總共(5);路(1);林後(1);腓(1);彼前(1);約壹(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 蒙羞(1) 約壹2:28;<p>2) 要羞恥(1) 彼前4:16;<p>3) 我羞愧(1) 腓1:20;<p>4) 慚愧(1) 林後10:8;<p>5) 怕羞(1) 路16:3
}}
}}

Revision as of 19:45, 2 October 2019

English (Strong)

from aischos (disfigurement, i.e. disgrace); to feel shame (for oneself): be ashamed.

Chinese

原文音譯:a„scÚnomai 埃士虛羅買

詞類次數:動詞(5)

原文字根:卑鄙

字義溯源:感覺羞恥,蒙羞,羞辱,羞愧,怕羞;源自(αἰσθητήριον)Y*=毀容)。這字的幾次使用總是用被動語氣。基督徒今天不當覺得羞恥( 彼前4:16),那日在他面前也不至羞愧( 約壹2:28)

同源字:1) (αἰσχροκερδής)下賤的 2) (αἰσχροκερδῶς)下賤地 3) (αἰσχρολογία)卑鄙的談話 4) (αἰσχρός)可恥的事 5) (αἰσχρός)可恥的 6) (αἰσχρότης)可恥 7) (αἰσχύνη)羞恥 8) (αἰσχύνομαι)感覺羞恥 9) (ἐπαισχύνομαι)看為羞恥 10) (καταισχύνω)使蒙羞

出現次數:總共(5);路(1);林後(1);腓(1);彼前(1);約壹(1)

譯字彙編

1) 蒙羞(1) 約壹2:28;

2) 要羞恥(1) 彼前4:16;

3) 我羞愧(1) 腓1:20;

4) 慚愧(1) 林後10:8;

5) 怕羞(1) 路16:3