ἐξουδενόω: Difference between revisions
From LSJ
(strοng) |
(4) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from ἐκ and a derivative of the neuter of [[οὐδείς]]; to [[make]] [[utterly]] [[nothing]] of, i.e. [[despise]]: [[set]] at [[nought]]. See [[also]] [[ἐξουθενέω]]. | |strgr=from ἐκ and a derivative of the neuter of [[οὐδείς]]; to [[make]] [[utterly]] [[nothing]] of, i.e. [[despise]]: [[set]] at [[nought]]. See [[also]] [[ἐξουθενέω]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐξουδενόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i> ([[οὐδείς]]), [[αψηφώ]], [[αγνοώ]], [[περιφρονώ]], σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | }} |
Revision as of 22:44, 30 December 2018
English (LSJ)
A set at naught, LXXJd.9.38.
German (Pape)
[Seite 888] = ἐξουδενίζω, N. T., VLL.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξουδενόω: ἐξευτελίζω, ἐκμηδενίζω, Ἑβδ. (Ἰουδὶθ Θ΄, 38, Α΄, Βασιλ. ΙΕ΄, 23, 26, Ψαλμ. ΙΔ΄, 4, Ἐκκλ. Θ΄, 16, κλ.), ἴδε Λοβέκκ. ἐν Φρυν. 182.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
ne faire aucun cas de, mépriser.
Étymologie: ἐξ, οὐδέν.
English (Strong)
from ἐκ and a derivative of the neuter of οὐδείς; to make utterly nothing of, i.e. despise: set at nought. See also ἐξουθενέω.
Greek Monotonic
ἐξουδενόω: μέλ. -ώσω (οὐδείς), αψηφώ, αγνοώ, περιφρονώ, σε Καινή Διαθήκη