μεγιστάν: Difference between revisions
Γυνὴ δικαία τοῦ βίου σωτηρία → Mulier probe morata vitae est sospita → Die Frau, die rechtlich denkt, erhält das Lebensgut
(T22) |
(c2) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=μεγιστανος, ὁ (from [[μέγιστος]], as νέαν from [[νέος]], [[ξυνάν]] from [[ξυνός]]), a [[later]] Greek [[word]] ([[see]] Lob. ad Phryn., p. 196), [[once]] in [[singular]] οἱ [[μεγιστᾶνες]], the grandees, magnates, nobles, [[chief]] men of a [[city]] or a [[people]], the associates or courtiers of a [[king]] (Vulg. principes): τῆς γῆς, [[τοῦ]] Ἡρῴδου, Sept. for אַדִּירִים, גְּדולִים, רַבְרְבִין, Daniel , Theod. 4:33, etc.; שָׂרִים, Manetho 4,41; Josephus, Artemidorus Daldianus, In Latin megistanes, Tacitus, ann. 15,27; Suct. Calig. 5.) | |txtha=μεγιστανος, ὁ (from [[μέγιστος]], as νέαν from [[νέος]], [[ξυνάν]] from [[ξυνός]]), a [[later]] Greek [[word]] ([[see]] Lob. ad Phryn., p. 196), [[once]] in [[singular]] οἱ [[μεγιστᾶνες]], the grandees, magnates, nobles, [[chief]] men of a [[city]] or a [[people]], the associates or courtiers of a [[king]] (Vulg. principes): τῆς γῆς, [[τοῦ]] Ἡρῴδου, Sept. for אַדִּירִים, גְּדולִים, רַבְרְבִין, Daniel , Theod. 4:33, etc.; שָׂרִים, Manetho 4,41; Josephus, Artemidorus Daldianus, In Latin megistanes, Tacitus, ann. 15,27; Suct. Calig. 5.) | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':megist©nej 姆居士他尼士<p>'''詞類次數''':名詞(3)<p>'''原文字根''':(至)大(的)<p>'''字義溯源''':偉人,尊貴人,大臣,臣宰,大的;源自([[μέγιστος]])=極大的,至大的);而 ([[μέγιστος]])出自([[μέγας]])*=大)<p/>'''出現次數''':總共(3);可(1);啓(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 尊貴人(1) 啓18:23;<p>2) 臣宰(1) 啓6:15;<p>3) 大臣(1) 可6:21 | |||
}} | }} |
Revision as of 21:00, 2 October 2019
English (LSJ)
ᾶνος, ὁ,
A great man, grandee, LXX Si.4.7, 10.24: but usu. in pl., Men.1035, LXX Da.5.23, Ev.Marc.6.21, Man.4.41, Artem.1.2, Vett. Val.61.16, Alex.Aphr. in Top.466.12, etc.
English (Thayer)
μεγιστανος, ὁ (from μέγιστος, as νέαν from νέος, ξυνάν from ξυνός), a later Greek word (see Lob. ad Phryn., p. 196), once in singular οἱ μεγιστᾶνες, the grandees, magnates, nobles, chief men of a city or a people, the associates or courtiers of a king (Vulg. principes): τῆς γῆς, τοῦ Ἡρῴδου, Sept. for אַדִּירִים, גְּדולִים, רַבְרְבִין, Daniel , Theod. 4:33, etc.; שָׂרִים, Manetho 4,41; Josephus, Artemidorus Daldianus, In Latin megistanes, Tacitus, ann. 15,27; Suct. Calig. 5.)
Chinese
原文音譯:megist©nej 姆居士他尼士詞類次數:名詞(3)
原文字根:(至)大(的)
字義溯源:偉人,尊貴人,大臣,臣宰,大的;源自(μέγιστος)=極大的,至大的);而 (μέγιστος)出自(μέγας)*=大)
出現次數:總共(3);可(1);啓(2)
譯字彙編:
1) 尊貴人(1) 啓18:23;
2) 臣宰(1) 啓6:15;
3) 大臣(1) 可6:21