ἀπέρδω: Difference between revisions
From LSJ
Λύπη παροῦσα πάντοτ' ἐστὶν ἡ γυνή → Mulier perenne pignus aegrimoniae est → Ein gegenwärtig Leid ist stets das Eheweib
(big3_5) |
(5) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=[[cumplir]], [[realizar]] ἱρήια Hdt.4.62. | |dgtxt=[[cumplir]], [[realizar]] ἱρήια Hdt.4.62. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀπέρδω]] (Α) [[έρδω]]<br />[[φέρω]] σε [[πέρας]], [[τελειώνω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:21, 29 September 2017
English (LSJ)
A bring to an end, finish, ἱρήϊα Hdt.4.62.
German (Pape)
[Seite 287] vollenden, ἱερήϊα Her. 4, 62.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπέρδω: μέλλ. -ξω, φέρω εἰς πέρας, τελειώνω, ἱρήϊα Ἡρόδ. 4. 62 (ὡς τὸ ἀπολοφύρομαι, κτλ.).
French (Bailly abrégé)
part. ao. pl. ἀπέρξαντες;
accomplir.
Étymologie: ἀπό, ἔρδω.
Spanish (DGE)
cumplir, realizar ἱρήια Hdt.4.62.