βαρύδικος: Difference between revisions
From LSJ
Σιγή ποτ' ἐστὶν αἱρετωτέρα λόγου → Sometimes silence is preferable to words → Est ubi loquelā melius est silentium → Das Schweigen ist dem Reden manchmal vorzuziehn
(big3_8) |
(7) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(βᾰρύδῐκος) -ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br />[[que se toma dura venganza]] ποινά A.<i>Ch</i>.936. | |dgtxt=(βᾰρύδῐκος) -ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br />[[que se toma dura venganza]] ποινά A.<i>Ch</i>.936. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[βαρύδικος]], -ον (Α)<br />[[εκείνος]] που παίρνει [[βαριά]], σκληρή [[εκδίκηση]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[βαρύς]] <span style="color: red;">+</span> -<i>δικος</i> <span style="color: red;"><</span> [[δίκη]] «[[ποινή]], [[τιμωρία]]»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:23, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A taking heavy vengeance, ποινά A.Ch.936.
German (Pape)
[Seite 433] ποινά, schwere Rache übend, Aesch. Ch. 936.
Greek (Liddell-Scott)
βᾰρύδῐκος: -ον, βαρεῖαν, μεγάλην ἐκδίκησιν λαμβάνων, Αἰσχύλ. Χο. 936.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui punit durement.
Étymologie: βαρύς, δίκη.
Spanish (DGE)
(βᾰρύδῐκος) -ον
• Prosodia: [-ῠ-]
que se toma dura venganza ποινά A.Ch.936.
Greek Monolingual
βαρύδικος, -ον (Α)
εκείνος που παίρνει βαριά, σκληρή εκδίκηση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βαρύς + -δικος < δίκη «ποινή, τιμωρία»].