διεξέλασις: Difference between revisions
From LSJ
(big3_11) |
(9) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[carga]], [[embestida]]de carros, Plu.<i>Sull</i>.18, de caballos, Hld.9.18.2. | |dgtxt=-εως, ἡ<br />[[carga]], [[embestida]]de carros, Plu.<i>Sull</i>.18, de caballos, Hld.9.18.2. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[διεξέλασις]], η (Α) [[διεξελαύνω]]<br />[[διέλασις]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:29, 29 September 2017
English (LSJ)
εως, ἡ,
A = διέλασις, Id.Sull.18, Hld.9.18.
German (Pape)
[Seite 619] ἡ, das Durchbrechen, Durchreiten; Plut. Sull. 18; Heliod. 9, 18.
Greek (Liddell-Scott)
διεξέλᾰσις: -εως, ἡ, = διέλασις, Πλούτ. Σύλλ. 18, Ἡλιόδ. 9. 18.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
charge de cavalerie.
Étymologie: διεξελαύνω.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
carga, embestidade carros, Plu.Sull.18, de caballos, Hld.9.18.2.
Greek Monolingual
διεξέλασις, η (Α) διεξελαύνω
διέλασις.