ἐπικνίζω: Difference between revisions

From LSJ

Λιμῷ γὰρ οὐδέν ἐστιν ἀντειπεῖν ἔπος → Famem adeo responsare nil contra datur → Erfolgreich widerspricht dem Hunger nicht ein Wort

Menander, Monostichoi, 321
(Bailly1_2)
(13)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=gratter à la surface, écorcher.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[κνίζω]].
|btext=gratter à la surface, écorcher.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[κνίζω]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐπικνίζω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[ξύνω]] στην [[επιφάνεια]]<br /><b>2.</b> (για [[άροτρο]]) [[σχίζω]]<br /><b>3.</b> «ἐπικνίζεται<br />δάκνεται» (Λεξικό [[Σούδα]]).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[κνίζω]] «[[ξύνω]]»].
}}
}}

Revision as of 06:36, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικνίζω Medium diacritics: ἐπικνίζω Low diacritics: επικνίζω Capitals: ΕΠΙΚΝΙΖΩ
Transliteration A: epiknízō Transliteration B: epiknizō Transliteration C: epiknizo Beta Code: e)pikni/zw

English (LSJ)

   A scratch the surface, Thphr.HP4.2.1, CP5.2.4 (Pass.); of the plough, AP6.238 (Apollonid.).

German (Pape)

[Seite 951] auf der Oberfläche ritzen, aufritzen, Theophr.; χέρσον ἀρότρῳ Apollnds. 5 (VI, 238).

French (Bailly abrégé)

gratter à la surface, écorcher.
Étymologie: ἐπί, κνίζω.

Greek Monolingual

ἐπικνίζω (Α)
1. ξύνω στην επιφάνεια
2. (για άροτρο) σχίζω
3. «ἐπικνίζεται
δάκνεται» (Λεξικό Σούδα).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + κνίζω «ξύνω»].