ἀποτηλοῦ: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἔστιν ὧδε ἀλλὰ ἠγέρθη → He is not here, but is risen
(big3_6) |
(6) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=adv. [[muy lejos]] γαίης Κυκλώπων <i>Od</i>.9.117, abs., A.R.4.1092. | |dgtxt=adv. [[muy lejos]] γαίης Κυκλώπων <i>Od</i>.9.117, abs., A.R.4.1092. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ἀποτηλοῡ <b>επίρρ.</b> (Α) [[τηλού]]<br />[[μακριά]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:39, 29 September 2017
English (LSJ)
= foreg., Od.9.117, A.R.4.1092, etc.
German (Pape)
[Seite 330] in der Ferne, Od. 9, 117 u. Sp., z. B. Ap. Rh. 2. 192.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποτηλοῦ: ἐπίρρ., πόρρω μακράν, οὔτε σχεδὸν οὔτ’ ἀποτηλοῦ Ὀδ. Ι.117, Ἀπολλ. Ρόδ. Δ.1092, κτλ., γράφεται δὲ καὶ διῃρημένως: - ὡσαύτως ἀποτηλόθι Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 728.
French (Bailly abrégé)
adv.
au loin.
Étymologie: ἀπό, τηλοῦ.
English (Autenrieth)
Spanish (DGE)
adv. muy lejos γαίης Κυκλώπων Od.9.117, abs., A.R.4.1092.