ἀνδροδάμας: Difference between revisions
Ἀνάπαυσίς ἐστι τῶν κακῶν ἀπραξία → Mali est levamen esse sine negotio → Erleichterung vom Unglück bringt Untätigkeit
(big3_4) |
(4) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-αντος<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que somete]], [[encadena a los hombres]] φόβος [[ἀνδροδάμας]] Pi.<i>N</i>.3.39, ἀνδροδάμαντα ... ῥιπὰν ... οἴνου Pi.<i>Fr</i>.166.<br /><b class="num">2</b> [[que mata]], [[destruye]] ἀνδροδάμαντ' Ἐριφύλαν Pi.<i>N</i>.9.16.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[pirita]] Ps.Democr.p.45.<br /><b class="num">2</b> [[marcasita plateada]] Plin.<i>HN</i> 36.146, 37.144. | |dgtxt=-αντος<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que somete]], [[encadena a los hombres]] φόβος [[ἀνδροδάμας]] Pi.<i>N</i>.3.39, ἀνδροδάμαντα ... ῥιπὰν ... οἴνου Pi.<i>Fr</i>.166.<br /><b class="num">2</b> [[que mata]], [[destruye]] ἀνδροδάμαντ' Ἐριφύλαν Pi.<i>N</i>.9.16.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[pirita]] Ps.Democr.p.45.<br /><b class="num">2</b> [[marcasita plateada]] Plin.<i>HN</i> 36.146, 37.144. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀνδροδάμας]], ο, η, (Α)<br /><b>1.</b> [[εκείνος]] που καταδαμάζει τους άνδρες<br /><b>2.</b> [[ανδροφόνος]], αντροφονιάς.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ανήρ]], <i>ανδρός</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>δάμας</i> <span style="color: red;"><</span> [[δάμνημι]] «[[δαμάζω]]»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:54, 29 September 2017
English (LSJ)
[δᾰ], αντος, ὁ, ἡ,
A man-taming, φόβος, ῥιπὰ οῐνου, Pi.N.3.39, Fr.166; man-slaying, of Eriphyle, Id.N.9.16 (ubi al. ἀνδροδάμαν τ' pro-δάμαντ'). II arsenical pyrites, Ps.-Democr.Alch.p.45B.
German (Pape)
[Seite 218] αντος, Männer überwältigend, φόβος Pind. N. 3, 37; den Gatten tödtend, Ἐριφύλη 9, 16.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνδροδάμας: [ᾰ] αντος, ὁ, ἡ, (δαμάω) ὁ καταδαμάζων τοὺς ἄνδρας, φόβος, οἶνος Πινδ. Ν. 3. 67· Ἀποσπ. 147· ἀνδροφόνος, περὶ τῆς Ἐριφύλης, ὁ αὐτ. Ν. 9. 37 (ἔνθα ἄλλοι «ἀνδροδάμαν τ’» ἀντὶ «-δάμαντ’»).
French (Bailly abrégé)
αντος (ὁ, ἡ)
1 qui dompte les hommes;
2 qui tue son époux.
Étymologie: ἀνήρ, δαμάω.
English (Slater)
ἀνδροδᾰμας
a that conquers man φόβος ἀνδροδάμας (N. 3.39) ἀνδροδάμαντα δ' ἐπεὶ Φῆρες δάεν ῥιπὰν μελιαδέος οἴνου (supp. Casaubon, Boeckh: ὀδαμαν codd. Athenaei) fr. 166. 1.
b murdering her husband ἀνδροδάμαντ' Ἐριφύλαν (ἀνδρομάδαν τ v. l.: ἀνδροδάμαν δ coni. Schneidewin: ἡ γὰρ Ἐριφύλη τὸν ἑαυτῆς ἄνδρα Ἀμφιάραον προὔδωκεν εἰς φόνον. Σ.) (N. 9.16)
Spanish (DGE)
-αντος
I 1que somete, encadena a los hombres φόβος ἀνδροδάμας Pi.N.3.39, ἀνδροδάμαντα ... ῥιπὰν ... οἴνου Pi.Fr.166.
2 que mata, destruye ἀνδροδάμαντ' Ἐριφύλαν Pi.N.9.16.
II 1pirita Ps.Democr.p.45.
2 marcasita plateada Plin.HN 36.146, 37.144.
Greek Monolingual
ἀνδροδάμας, ο, η, (Α)
1. εκείνος που καταδαμάζει τους άνδρες
2. ανδροφόνος, αντροφονιάς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ανήρ, ανδρός + -δάμας < δάμνημι «δαμάζω»].