ἀνδράριον: Difference between revisions

From LSJ

ἀσμένῳ δέ σοι ἡ ποικιλείμων νὺξ ἀποκρύψει φάος → glad wilt thou be when night, arrayed in spangled garb, shuts out the light

Source
(big3_4)
(4)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />despect. de [[ἀνήρ]] [[tipejo]] Ar.<i>Ach</i>.517.
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />despect. de [[ἀνήρ]] [[tipejo]] Ar.<i>Ach</i>.517.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀνδράριον]], το (Α) [(υποκορ. του) [[ανήρ]]]<br />(χλευαστικά) [[άνθρωπος]] [[ποταπός]], [[ελεεινός]], [[ανθρωπάριο]].
}}
}}

Revision as of 06:54, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνδράριον Medium diacritics: ἀνδράριον Low diacritics: ανδράριον Capitals: ΑΝΔΡΑΡΙΟΝ
Transliteration A: andrárion Transliteration B: andrarion Transliteration C: andrarion Beta Code: a)ndra/rion

English (LSJ)

τό, Dim. of ἀνήρ,

   A manikin, pitiful fellow, Ar.Ach. 517.

German (Pape)

[Seite 217] τό, dim. von ἀνήρ, im verächtlichen Sinne, μοχθηρά Ar. Ach. 517.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνδράριον: τὸ, ὑποκορ. τοῦ ἀνήρ, ἀνθρωπάριον, ἄνθρωπος ἐλεεινός, ἀνδράρια μοχθηρὰ Ἀριστοφ. Ἀχ. 517· πονηρὰ Συνέσ. 245C.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
petit homme chétif, avorton.
Étymologie: ἀνήρ.

Spanish (DGE)

-ου, τό

• Prosodia: [-ᾰ-]
despect. de ἀνήρ tipejo Ar.Ach.517.

Greek Monolingual

ἀνδράριον, το (Α) [(υποκορ. του) ανήρ]
(χλευαστικά) άνθρωπος ποταπός, ελεεινός, ανθρωπάριο.