ἀντεξελαύνω: Difference between revisions

From LSJ

ἤτοι ἐμοὶ τρεῖς μὲν πολὺ φίλταταί εἰσι πόληες Ἄργός τε Σπάρτη τε καὶ εὐρυάγυια Μυκήνη → The three cities I love best are Argos, Sparta, and Mycenae of the broad streets

Source
(big3_5)
(4)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[atacar]] τοῖς πολεμίοις Plu.<i>Phil</i>.18<br /><b class="num">•</b>abs. Plu.2.143c, D.C.47.43.3.
|dgtxt=[[atacar]] τοῖς πολεμίοις Plu.<i>Phil</i>.18<br /><b class="num">•</b>abs. Plu.2.143c, D.C.47.43.3.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀντεξελαύνω]] (Α)<br />[[αντεπιτίθεμαι]].
}}
}}

Revision as of 06:55, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντεξελαύνω Medium diacritics: ἀντεξελαύνω Low diacritics: αντεξελαύνω Capitals: ΑΝΤΕΞΕΛΑΥΝΩ
Transliteration A: antexelaúnō Transliteration B: antexelaunō Transliteration C: antekselayno Beta Code: a)ntecelau/nw

English (LSJ)

   A charge against, attack, Plu.Phil.18, al., D.C.47.43.

German (Pape)

[Seite 246] (s. ἐλαύνω), dagegen austreiben; sc. στρατόν, ἵππον, gegen Einen ausrücken, Plut. Philop. 18, öfter.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντεξελαύνω: ἀμετάβ., ἐξέρχομαι (ἔφιππος ἢ ἐφ’ ἁμάξης ἢ ἐπὶ πλοίου) ἐναντίον τινός, ἀντεπεξέρχομαι, Πλουτ. Φιλοπ. 18, κτλ.

French (Bailly abrégé)

pousser (un cheval, une armée) contre, marcher contre.
Étymologie: ἀντί, ἐξελαύνω.

Spanish (DGE)

atacar τοῖς πολεμίοις Plu.Phil.18
abs. Plu.2.143c, D.C.47.43.3.

Greek Monolingual

ἀντεξελαύνω (Α)
αντεπιτίθεμαι.