Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀξενία: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
(big3_5)
(5)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[falta de hospitalidad]]de un lugar, Eratosth.<i>Fr.Geog</i>.1B.9, de pers., D.S.1.67.
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[falta de hospitalidad]]de un lugar, Eratosth.<i>Fr.Geog</i>.1B.9, de pers., D.S.1.67.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀξενία]], η (Α)<br />[[έλλειψη]] φιλοξενίας.
}}
}}

Revision as of 06:56, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀξενία Medium diacritics: ἀξενία Low diacritics: αξενία Capitals: ΑΞΕΝΙΑ
Transliteration A: axenía Transliteration B: axenia Transliteration C: aksenia Beta Code: a)ceni/a

English (LSJ)

ἡ,

   A inhospitality, Eratosth. ap. Str.17.1.19, D.S.1.67.

German (Pape)

[Seite 269] ἡ, Ungastlichkeit, Strab.

Greek (Liddell-Scott)

ἀξενία: ἡ, ἔλλειψις φιλοξενίας, Ἐρατοσθ. παρὰ Στράβ. 802.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
falta de hospitalidadde un lugar, Eratosth.Fr.Geog.1B.9, de pers., D.S.1.67.

Greek Monolingual

ἀξενία, η (Α)
έλλειψη φιλοξενίας.