αὐτόφορτος: Difference between revisions
ὃς ἂν βούληται τῆν γῆν κινῆσαι κινησάτω τὸ πρῶτον ἑαυτόν → let him that would move the world first move himself
(big3_8) |
(7) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br />[[cargado con su propio bagaje]] de pers. στείχοντα δ' αὐτόφορτον οἰκείᾳ σαγῇ ἐς [[Ἄργος]] A.<i>Ch</i>.675, cf. S.<i>Fr</i>.251, Cratin.266<br /><b class="num">•</b>de naves [[con todo su cargamento]] ὁλκάδες Plu.<i>Aem</i>.9, cf. 2.467d. | |dgtxt=-ον<br />[[cargado con su propio bagaje]] de pers. στείχοντα δ' αὐτόφορτον οἰκείᾳ σαγῇ ἐς [[Ἄργος]] A.<i>Ch</i>.675, cf. S.<i>Fr</i>.251, Cratin.266<br /><b class="num">•</b>de naves [[con todo su cargamento]] ὁλκάδες Plu.<i>Aem</i>.9, cf. 2.467d. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[αὐτόφορτος]], -ον (AM) [[φόρτος]]<br />(για [[πλοίο]]) [[μαζί]] με το [[φορτίο]]<br /><b>αρχ.</b><br />αυτός που σηκώνει [[μόνος]] το [[φορτίο]] του. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:00, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A travelling with one's own cargo, S.Fr.251; dub.sense in bearing one's own baggage, A.Ch.675, Cratin.248. II cargo and all, ὁλκάδες Plu.Aem.9, cf. 2.467d.
Greek (Liddell-Scott)
αὐτόφορτος: -ον, ὁ τὸ ἑαυτοῦ φορτίον φέρων, αὐτοδιάκονος, Αἰσχύλ. Χο. 675, Σοφ. Ἀποσπ. 250, πρβλ. Κρατῖνον ἐν «Χείρωνι» 20. ΙΙ. σύν αὐτῷ τῷ φορτίῳ ναῦς Πλουτ. Αἰμίλ. 9., 2. 467D.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 qui porte lui-même (càd sans serviteurs) sa charge;
2 avec la cargaison même.
Étymologie: αὐτός, φέρω.
Spanish (DGE)
-ον
cargado con su propio bagaje de pers. στείχοντα δ' αὐτόφορτον οἰκείᾳ σαγῇ ἐς Ἄργος A.Ch.675, cf. S.Fr.251, Cratin.266
•de naves con todo su cargamento ὁλκάδες Plu.Aem.9, cf. 2.467d.
Greek Monolingual
αὐτόφορτος, -ον (AM) φόρτος
(για πλοίο) μαζί με το φορτίο
αρχ.
αυτός που σηκώνει μόνος το φορτίο του.