ἐνιπρήθω: Difference between revisions

From LSJ

ἀεί ποτ' εὖ μὲν ἀσκός εὖ δὲ θύλακος ἅνθρωπός ἐστι → this guy's always good at being a wineskin, and at times a winesack

Source
(Autenrieth)
(12)
Line 7: Line 7:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=ipf. ἐνέπρηθον, ἐνιπρήσω, fut. inf. ἐμπρήσειν, aor. ἐνέπρησε, ἔμπρησε, subj. ἐνιπρήσωσι: (1) of [[wind]], [[blow]] [[into]], [[fill]] the [[sail]], Od. 2.427. —(2) of [[fire]], [[kindle]]; [[νῆας]], [[ἄστυ]], νεκρούς, Il. 8.182; [[usually]] [[with]] πυρί, [[also]] [[πυρός]] ([[part]]. gen.), Il. 9.242, Il. 16.82.<br />see [[ἐμπρήθω]].
|auten=ipf. ἐνέπρηθον, ἐνιπρήσω, fut. inf. ἐμπρήσειν, aor. ἐνέπρησε, ἔμπρησε, subj. ἐνιπρήσωσι: (1) of [[wind]], [[blow]] [[into]], [[fill]] the [[sail]], Od. 2.427. —(2) of [[fire]], [[kindle]]; [[νῆας]], [[ἄστυ]], νεκρούς, Il. 8.182; [[usually]] [[with]] πυρί, [[also]] [[πυρός]] ([[part]]. gen.), Il. 9.242, Il. 16.82.<br />see [[ἐμπρήθω]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐνιπρήθω]] (Α)<br />επικ. τ. του [[εμπρήθω]].
}}
}}

Revision as of 07:09, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 845] p. = ἐμπρήθω, Hom.

French (Bailly abrégé)

épq. c. ἐμπρήθω.

English (Autenrieth)

ipf. ἐνέπρηθον, ἐνιπρήσω, fut. inf. ἐμπρήσειν, aor. ἐνέπρησε, ἔμπρησε, subj. ἐνιπρήσωσι: (1) of wind, blow into, fill the sail, Od. 2.427. —(2) of fire, kindle; νῆας, ἄστυ, νεκρούς, Il. 8.182; usually with πυρί, also πυρός (part. gen.), Il. 9.242, Il. 16.82.
see ἐμπρήθω.

Greek Monolingual

ἐνιπρήθω (Α)
επικ. τ. του εμπρήθω.