μηλοῦχος: Difference between revisions
From LSJ
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
(Bailly1_3) |
(25) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br />sorte de corset.<br />'''Étymologie:''' [[μῆλον]]², [[ἔχω]]. | |btext=ου (ὁ) :<br />sorte de corset.<br />'''Étymologie:''' [[μῆλον]]², [[ἔχω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=μηλοῡχος, ὁ (Α)<br />[[ζώνη]] που κρατά τους μαστούς, [[στηθόδεσμος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[μῆλον]] (Ι) <span style="color: red;">+</span> -<i>οῦχος</i> (<span style="color: red;"><</span> ἔχω)]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:27, 29 September 2017
English (LSJ)
ὁ, (
A μῆλον B.11) girdle that confines the breasts, AP6.211 (Leon.).
German (Pape)
[Seite 173] ὁ, Brusthalter, Brustbinde, ὑαλόχρους, Leon. Tar. 5 (VI, 211).
Greek (Liddell-Scott)
μηλοῦχος: ὁ, (μῆλον Β. ΙΙ) ζώνη ἀνέχουσα τοὺς μαστούς, Ἀνθ. Π. 6. 211· ἀλλαχοῦ στρόφιον.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
sorte de corset.
Étymologie: μῆλον², ἔχω.
Greek Monolingual
μηλοῡχος, ὁ (Α)
ζώνη που κρατά τους μαστούς, στηθόδεσμος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μῆλον (Ι) + -οῦχος (< ἔχω)].