παραρπάζω: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστιν οὐδείς, ὅστις οὐχ αὑτῷ φίλος → Nemo est, amicus ipse qui non sit sibi → Den gibt es nicht, der nicht sich selber wäre Freund
(Bailly1_4) |
(31) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=dérober, ravir frauduleusement.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἁρπάζω]]. | |btext=dérober, ravir frauduleusement.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἁρπάζω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br />[[αρπάζω]] [[κάτι]] με πλάγιο τρόπο, [[ξαφρίζω]], [[σουφρώνω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:14, 29 September 2017
English (LSJ)
A filch away, AP11.153 (Lucill.).
German (Pape)
[Seite 496] (s. ἁρπάζω), daneben oder von der Seite wegreißen, Lucill. (XI, 153).
Greek (Liddell-Scott)
παραρπάζω: ἁρπάζω πλαγίως, Ἀνθ. Π. 11.153· π. τι ἑαυτῷ Εὐσέβ.
French (Bailly abrégé)
dérober, ravir frauduleusement.
Étymologie: παρά, ἁρπάζω.