ὑπερεκχέω: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)
(Bailly1_5) |
(43) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=répandre par-dessus ; <i>Pass.</i> déborder et se répandre.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[ἐκχέω]]. | |btext=répandre par-dessus ; <i>Pass.</i> déborder et se répandre.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[ἐκχέω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α [[ἐκχέω]]<br />([[κυρίως]] παθ.) <i>ὑπερεκχέομαι</i><br />(για [[υγρό]]) [[ξεχειλίζω]] υπέρμετρα. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:54, 29 September 2017
English (LSJ)
A pour out over, metaph., εἰς τὴν ἐπαρχίαν τὰς τιμάς J.BJ1.21.4:—Pass., overflow, LXX Jl.2.24, D.S.11.89, Ph.1.362, Ael.NA12.41, etc.:—also ὑπερεκ-χύνομαι in Ev.Luc.6.38; fut. -χυθήσομαι v.l. in LXX Jl.2.24.
German (Pape)
[Seite 1194] (s. χέω), darüber ausgießen, Ael. H. A. 12, 41.
French (Bailly abrégé)
répandre par-dessus ; Pass. déborder et se répandre.
Étymologie: ὑπέρ, ἐκχέω.
Greek Monolingual
Α ἐκχέω
(κυρίως παθ.) ὑπερεκχέομαι
(για υγρό) ξεχειλίζω υπέρμετρα.