ἀκέστρια: Difference between revisions
Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach
(2) |
(2) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀκέστρια]], η (Α)<br /><b>1.</b> η [[γιάτρισσα]] ή η [[μαμμή]]<br /><b>2.</b> η [[ράφτρα]] (Λουκ. Ρητ. διδ. 24).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Θηλυκό της λ. [[ἀκεστήρ]]]. | |mltxt=[[ἀκέστρια]], η (Α)<br /><b>1.</b> η [[γιάτρισσα]] ή η [[μαμμή]]<br /><b>2.</b> η [[ράφτρα]] (Λουκ. Ρητ. διδ. 24).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Θηλυκό της λ. [[ἀκεστήρ]]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀκέστρια:''' ἡ ([[ἀκέομαι]]), [[ράφτρα]], σε Λουκ. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:30, 30 December 2018
English (LSJ)
ἡ,
A sempstress, Antip. Tars.Stoic. 3.254, Luc.Rh.Pr.24; ἀ., ἡ, title of play by Antiphanes: in pl., title of mime by Sophron.
German (Pape)
[Seite 71] ἡ, Näherin, Flickerin, Luc. Rhet. pr. 24: Plut. Aemil. 8.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκέστρια: ἡ, = τῷ ἑπομ. καὶ ῥάπτρια, Λουκ. Ρητ.διδ. 24., «ἀκέστρια, ἠπήτρια», Ἡσύχ.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
couturière, ravaudeuse.
Étymologie: ἀκέστρα.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
costurera, zurcidora, SEG 18.36B.3 (Atenas IV a.C.) Antip.Stoic.3.254, Plu.Aem.8.11, Galb.9, Luc.Rh.Pr.24, Gloss.2.222
•Ἀκέστριαι Costureras tít. de uno de los Mimos de mujeres de Sofrón, Sud.s.u. κάπηλος, sg. tít. de una comedia de Antífanes, Ath.402d. • DMic.: a-ke-ti-ra2 (?).
• Etimología: Cf. 1 ἀκεστής.
-ας, ἡ
mujer conocedora de remedios para curar, quizá médica, curandera o comadrona, Et.Gen.α 325, Eust.768.55, EM α 641, Et.Sym.α 391.
• Etimología: Cf. 2 ἀκεστής.
Greek Monolingual
ἀκέστρια, η (Α)
1. η γιάτρισσα ή η μαμμή
2. η ράφτρα (Λουκ. Ρητ. διδ. 24).
[ΕΤΥΜΟΛ. Θηλυκό της λ. ἀκεστήρ].