ἀπάτερθε: Difference between revisions
ὁ δ' εὖ ἔρδων θεοὺς ἐλπίδι κυδροτέρᾳ σαίνει κέαρ → but he who does well to the gods cheers his heart with a more glorious hope
(big3_5) |
(3) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [-θεν ante vocal]<br />adv. <br /><b class="num">1</b> [[aparte]], [[aisladamente]], [[separadamente]] ἀ. δὲ θωρήσσοντο <i>Il</i>.2.587, cf. <i>h.Merc</i>.403, Thgn.1059<br /><b class="num">•</b>Pi.<i>O</i>.7.74.<br /><b class="num">2</b> c. gen. [[a un lado]], [[apartado de]], [[lejos de]] ἀ. ὁμίλου <i>Il</i>.5.445, cf. Thgn.1153, γόων ἀ. <i>IUrb.Rom</i>.1379.3 (II/III d.C.). | |dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [-θεν ante vocal]<br />adv. <br /><b class="num">1</b> [[aparte]], [[aisladamente]], [[separadamente]] ἀ. δὲ θωρήσσοντο <i>Il</i>.2.587, cf. <i>h.Merc</i>.403, Thgn.1059<br /><b class="num">•</b>Pi.<i>O</i>.7.74.<br /><b class="num">2</b> c. gen. [[a un lado]], [[apartado de]], [[lejos de]] ἀ. ὁμίλου <i>Il</i>.5.445, cf. Thgn.1153, γόων ἀ. <i>IUrb.Rom</i>.1379.3 (II/III d.C.). | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀπάτερθε:''' και -θεν, [πᾰ], επίρρ.,<br /><b class="num">I.</b> [[χωρίς]], [[χωριστά]], [[χώρια]], [[μακριά]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> ως πρόθ. με γεν., [[μακριά]] από, <i>ὁμίλου</i>, στο ίδ. | |||
}} | }} |
Revision as of 18:36, 30 December 2018
English (LSJ)
[πᾰ], before a vowel ἀπάσχολ-θεν, Adv.
A apart, aloof, ἀ. δὲ θωρήσσοντο Il.2.587, cf. Thgn.1059, Pi.O.7.74. II as Prep. c.gen., far away from, ἀπάτερθεν ὁμίλου Il.5.445, cf. Thgn.1153; γόων ἀ. IG14.2123.
German (Pape)
[Seite 281] vor Vokalen ἀπάτερθεν, abgesondert, ganz gesondert, wie ἄτερθε, absolut Hom. Iliad. 2, 587. 18, 217; c. gen. 5, 445 ἀπάτερθεν ὁμίλου θῆκεν; ἔχω Pind. Ol. 7, 74.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπάτερθε: πρὸ συμφώνου, πρὸ δὲ φωνήεντος -θεν, ἐπίρρ., χωρίς, χωριστά, μακράν, ἀπ. δὲ θωρήσσοντο Ἰλ. Β. 587, πρβλ. Θέογν. 1059, Πινδ. Ο. 7. 137. ΙΙ. ὡς πρόθεσ. μετὰ γεν., μακρὰν ἀπὸ.., ἀπάτερθεν ὁμίλου Ἰλ. Ε. 445, πρβλ. Θέογν. 1153· γόων ἀπ. Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 562.
French (Bailly abrégé)
c. ἀπάτερθεν.
English (Slater)
ᾰπᾰτερθε
1 apart ἀπάτερθε δ' ἔχον διὰ γαῖαν τρίχα δασσάμενοι πατρωίαν ἀστέων μοίρας (Meineke: μοῖραν codd.) (O. 7.74)
Spanish (DGE)
• Prosodia: [-ᾰ-]
• Morfología: [-θεν ante vocal]
adv.
1 aparte, aisladamente, separadamente ἀ. δὲ θωρήσσοντο Il.2.587, cf. h.Merc.403, Thgn.1059
•Pi.O.7.74.
2 c. gen. a un lado, apartado de, lejos de ἀ. ὁμίλου Il.5.445, cf. Thgn.1153, γόων ἀ. IUrb.Rom.1379.3 (II/III d.C.).
Greek Monotonic
ἀπάτερθε: και -θεν, [πᾰ], επίρρ.,
I. χωρίς, χωριστά, χώρια, μακριά, σε Ομήρ. Ιλ.
II. ως πρόθ. με γεν., μακριά από, ὁμίλου, στο ίδ.