πρόστροπος: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(35) |
(6) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ὁ, Α [[προστρέπω]]<br /><b>1.</b> ο [[προστρόπαιος]]<br /><b>2.</b> ([[κατά]] τον <b>Φώτ.</b>) «κατηραμένος». | |mltxt=ὁ, Α [[προστρέπω]]<br /><b>1.</b> ο [[προστρόπαιος]]<br /><b>2.</b> ([[κατά]] τον <b>Φώτ.</b>) «κατηραμένος». | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''πρόστροπος:''' -ον ([[προστρέπω]]), όπως το [[προστρόπαιος]], [[ικέτης]], <i>τινος</i>, σε Σοφ.· απόλ., στον ίδ. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:08, 30 December 2018
English (LSJ)
ὁ,=
A προστρόπαιος 1.1, suppliant, τινος S.Ph.773: abs., Id.OT41. II accursed, Phot. s.v. προστρόπαιος.
German (Pape)
[Seite 784] zugewendet, bes. mit Flehen gewendet, τινός, an Einen, Soph. Phil. 762; vgl. ἱκετεύομέν σε πάντες οἵδε πρόστροποι, O. R. 41; einzeln in sp. Prosa, wie προστρόπαιος.
Greek (Liddell-Scott)
πρόστροπος: -ον, (προστρέπω) ὁ ἐστραμμένος πρός τινα ἢ πρός τι· ὅθεν ὡς τὸ προστρόπαιος, ἱκέτης, τινος Σοφ. Φιλ. 773· ἀπολ., ὁ αὐτ. ἐν Ο. Τ. 41. ΙΙ. κατηραμένος, Φώτ. ἔν λ. προστρόπαιος.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
suppliant : τινος SOPH qui supplie qqn.
Étymologie: προστρέπω.
Greek Monolingual
ὁ, Α προστρέπω
1. ο προστρόπαιος
2. (κατά τον Φώτ.) «κατηραμένος».
Greek Monotonic
πρόστροπος: -ον (προστρέπω), όπως το προστρόπαιος, ικέτης, τινος, σε Σοφ.· απόλ., στον ίδ.