κιναβράω: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι πενίας οὐδὲ ἓν μεῖζον κακόν → Non ullum paupertate maius est malum → Als Armut gibt es keine größre Schlechtigkeit
(Bailly1_3) |
(5) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />sentir le bouc.<br />'''Étymologie:''' [[κινάβρα]]. | |btext=-ῶ :<br />sentir le bouc.<br />'''Étymologie:''' [[κινάβρα]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''κῐνᾰβράω:''' [[μυρίζω]] σαν [[τράγος]], σε Αριστοφ. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:32, 30 December 2018
English (LSJ)
A smell like a goat, Ar.Pl.294.
German (Pape)
[Seite 1438] einen Bocksgeruch haben, stinken, αἰγῶν τε κιναβρώντων Ar. Plut. 294.
Greek (Liddell-Scott)
κῐνᾰβράω: ἐπὶ τράγου, βρωμῶ, Ἀριστοφ. Πλ. 294.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
sentir le bouc.
Étymologie: κινάβρα.