ὑπόμακρος: Difference between revisions
From LSJ
ῥᾴδιον φθείρειν φαρμακεύσεσιν ἢ ἀποτροπαῖς ἢ καὶ κλοπαῖς → easy to spoil by means of sorcery or diverting or theft
(44) |
(6) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ον, Α [[μακρός]]<br /><b>1.</b> ο [[κάπως]] [[μακρός]]<br /><b>2.</b> [[επιμήκης]]. | |mltxt=-ον, Α [[μακρός]]<br /><b>1.</b> ο [[κάπως]] [[μακρός]]<br /><b>2.</b> [[επιμήκης]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὑπόμακρος:''' -ον, κάπως [[μακρύς]], [[μακρουλός]], σε Αριστοφ. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:48, 30 December 2018
English (LSJ)
ον,
A longish, ῥάβδος Ar.Pax1243; πρόσωπον Arist. Phgn.807b26, cf. Alex.333; ἔντασις Hp.Prorrh.1.144; φλεγμονή Gal.16.808: cf. ἐπίμακρος.
German (Pape)
[Seite 1225] etwas lang, länglich; ῥάβδος Ar. Pax 1209; Alexis in B. A. 115; Arist. physiogn. 3.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπόμακρος: -ον, ὀλίγον τι μακρός, ῥάβδος Ἀριστοφ. Εἰρ. 1243· πρόσωπον Ἀριστ. Φυσιογν. 3. 4, Ἄλεξις ἐν Ἀδηλ. 75· πρβλ. ἐπίμακρος.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
un peu long.
Étymologie: ὑπό, μακρός.
Greek Monolingual
-ον, Α μακρός
1. ο κάπως μακρός
2. επιμήκης.