ἀπάρτιον: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(5)
(3)
Line 21: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀπάρτιον]], το (Α)<br />[[δημοπρασία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>απ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> <i>άρτιον</i>, ουδ. του επιθ. [[άρτιος]]].
|mltxt=[[ἀπάρτιον]], το (Α)<br />[[δημοπρασία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>απ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> <i>άρτιον</i>, ουδ. του επιθ. [[άρτιος]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀπάρτιον:''' τό, [[πώληση]] αγαθών μέσω δημοπρασίας, μέσω πλειστηριασμού, σε Πλούτ.
}}
}}

Revision as of 21:40, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπάρτιον Medium diacritics: ἀπάρτιον Low diacritics: απάρτιον Capitals: ΑΠΑΡΤΙΟΝ
Transliteration A: apártion Transliteration B: apartion Transliteration C: apartion Beta Code: a)pa/rtion

English (LSJ)

προγράφειν, (ἀπαρτία) put up

   A goods to public sale, Plu.Cic. 27, 2.205c.

German (Pape)

[Seite 281] προγράφειν, seine Güter zum öffentlichen Verkauf ausbieten, Plut. Reg. apophthg. p. 164; dah. emendat. Cic. 27, wenn nicht ἀπαρτίαν (w. m. s.) zu lesen, für das corrumpirte ἁμαρτίαν.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπάρτιον: προγράφειν, (ἀπαρτία), Λατ. auctionem bonorum proscribere, ἐκθέτω εἰς δημοπρασίαν τὰ ἔπιπλά μου, «ἔστι δὲ ἀπάρτιον, ἡ τῶν ἐπίπλων πρᾶσις ἡ ὑπὸ κήρυκι γινομένη» (Κοραῆς), Πλουτ. Κικ. 27., 2. 205C.

French (Bailly abrégé)

προγράφειν afficher une vente aux enchères.
Étymologie: ἀπαρτί.

Greek Monolingual

ἀπάρτιον, το (Α)
δημοπρασία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < απ(ο)- + άρτιον, ουδ. του επιθ. άρτιος].

Greek Monotonic

ἀπάρτιον: τό, πώληση αγαθών μέσω δημοπρασίας, μέσω πλειστηριασμού, σε Πλούτ.