ἐνδιατάσσω: Difference between revisions

From LSJ

ἑωλοκρασίαν τινά μου τῆς πονηρίας κατασκεδάσας → having discharged the stale dregs of his rascality over me

Source
(11)
(4)
Line 21: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐνδιατάσσω]] (Α)<br />[[διατάσσω]], [[τακτοποιώ]] σ' έναν χώρο.
|mltxt=[[ἐνδιατάσσω]] (Α)<br />[[διατάσσω]], [[τακτοποιώ]] σ' έναν χώρο.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐνδιατάσσω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[παρατάσσω]] ένα [[στράτευμα]], το [[τοποθετώ]] σε στρατιωτική [[παράταξη]], σε Ηρόδ.
}}
}}

Revision as of 22:40, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνδιατάσσω Medium diacritics: ἐνδιατάσσω Low diacritics: ενδιατάσσω Capitals: ΕΝΔΙΑΤΑΣΣΩ
Transliteration A: endiatássō Transliteration B: endiatassō Transliteration C: endiatasso Beta Code: e)ndiata/ssw

English (LSJ)

   A draw up in, Χῶρος ἐπιτήδειος ἐνδιατάξαι (sc. τὸν στρατόν) Hdt.7.59.

German (Pape)

[Seite 833] darin auseinanderstellen u. ordnen, στρατόν Her. 7, 59.

French (Bailly abrégé)

ranger dans.
Étymologie: ἐν, διατάσσω.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): át. -ττω
1 ordenar, poner en orden, formar χῶρος ... ἐπιτήδεος ἐνδιατάξαι ... τὸν στρατόν un sitio adecuado para formar allí al ejército Hdt.7.59.
2 situar, instalar en v. pas. Δικαιοσύνην ... τε καὶ Εἰρήνην ... ἐν ὀγδοάδι μένειν ἐνδιατεταγμένας considera un gnóstico que Justicia y Paz se encuentran situadas en la ogdóada o serie primaria de eones, Clem.Al.Strom.4.25.162.

Greek Monolingual

ἐνδιατάσσω (Α)
διατάσσω, τακτοποιώ σ' έναν χώρο.

Greek Monotonic

ἐνδιατάσσω: μέλ. -ξω, παρατάσσω ένα στράτευμα, το τοποθετώ σε στρατιωτική παράταξη, σε Ηρόδ.