ἐπιθωρακίζομαι: Difference between revisions
From LSJ
ψυχῆς ἀγῶνα τὸν προκείμενον πέρι δώσων → to stand the appointed trial for his life, to stand the appointed struggle for life and death
(13) |
(4) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐπιθωρακίζομαι]] (Α)<br />[[φορώ]] τον θώρακα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> <i>θωρακίζομαι</i> «[[φορώ]] θώρακα»]. | |mltxt=[[ἐπιθωρακίζομαι]] (Α)<br />[[φορώ]] τον θώρακα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> <i>θωρακίζομαι</i> «[[φορώ]] θώρακα»]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐπιθωρᾱκίζομαι:''' Μέσ., οπλίζομαι, εξοπλίζομαι, σε Ξεν. | |||
}} | }} |
Revision as of 22:56, 30 December 2018
English (LSJ)
A put on one's armour, v.l. for θωρακ- (q.v.).
German (Pape)
[Seite 944] sich den Panzer anlegen, Xen. Cyr. 3, 3, 27.
French (Bailly abrégé)
endosser une cuirasse.
Étymologie: ἐπί, θωρακίζω.
Greek Monolingual
ἐπιθωρακίζομαι (Α)
φορώ τον θώρακα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + θωρακίζομαι «φορώ θώρακα»].
Greek Monotonic
ἐπιθωρᾱκίζομαι: Μέσ., οπλίζομαι, εξοπλίζομαι, σε Ξεν.