ἐπιθωρακίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

ψυχῆς ἀγῶνα τὸν προκείμενον πέρι δώσων → to stand the appointed trial for his life, to stand the appointed struggle for life and death

Source
(13)
(4)
Line 18: Line 18:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐπιθωρακίζομαι]] (Α)<br />[[φορώ]] τον θώρακα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> <i>θωρακίζομαι</i> «[[φορώ]] θώρακα»].
|mltxt=[[ἐπιθωρακίζομαι]] (Α)<br />[[φορώ]] τον θώρακα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> <i>θωρακίζομαι</i> «[[φορώ]] θώρακα»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιθωρᾱκίζομαι:''' Μέσ., οπλίζομαι, εξοπλίζομαι, σε Ξεν.
}}
}}

Revision as of 22:56, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιθωρᾱκίζομαι Medium diacritics: ἐπιθωρακίζομαι Low diacritics: επιθωρακίζομαι Capitals: ΕΠΙΘΩΡΑΚΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: epithōrakízomai Transliteration B: epithōrakizomai Transliteration C: epithorakizomai Beta Code: e)piqwraki/zomai

English (LSJ)

   A put on one's armour, v.l. for θωρακ- (q.v.).

German (Pape)

[Seite 944] sich den Panzer anlegen, Xen. Cyr. 3, 3, 27.

French (Bailly abrégé)

endosser une cuirasse.
Étymologie: ἐπί, θωρακίζω.

Greek Monolingual

ἐπιθωρακίζομαι (Α)
φορώ τον θώρακα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + θωρακίζομαι «φορώ θώρακα»].

Greek Monotonic

ἐπιθωρᾱκίζομαι: Μέσ., οπλίζομαι, εξοπλίζομαι, σε Ξεν.