μειδιάω: Difference between revisions

From LSJ

Ἕκτορ νῦν σὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων → Hector, you run in pursuit of something unattainable | Hector, now art thou hasting thus vainly after what thou mayest not attain | Hector, now you are hasting thus vainly after what you may not attain

Source
(Bailly1_3)
(5)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> μειδιάσω, <i>ao.</i> ἐμειδίασα, <i>pf. inus.</i><br />rire doucement, sourire.<br />'''Étymologie:''' cf. [[μειδάω]].
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> μειδιάσω, <i>ao.</i> ἐμειδίασα, <i>pf. inus.</i><br />rire doucement, sourire.<br />'''Étymologie:''' cf. [[μειδάω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''μειδιάω:''' = [[μειδάω]], μόνο στην Επικ. μτχ. [[μειδιόων]], σε Όμηρ.
}}
}}

Revision as of 00:16, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μειδιάω Medium diacritics: μειδιάω Low diacritics: μειδιάω Capitals: ΜΕΙΔΙΑΩ
Transliteration A: meidiáō Transliteration B: meidiaō Transliteration C: meidiao Beta Code: meidia/w

English (LSJ)

   A v. μειδάω.

German (Pape)

[Seite 115] att. = μειδάω, w. m. vgl., wie Lob. Phryn. 82; μειδιόων, Il. 7, 212; μειδιῶσα, Ar. Thesm. 513; μειδιάσας, Plat. Phaed. 86 d; πάνυ μειδιάσας τῷ προσώπῳ – ἔφη Euthyd. 275 e; μειδιᾶν, Parm. 130 a; Folgde; übertr., μειδιᾷ πόντος Satyr. 6 (V, 6), u. a. sp. D., μειδιάᾳ ἄρουρα Qu. Sm. 9, 476. Es ist im Attischen allein, statt μειδάω, gebräuchlich, vgl. Lob. Phryn. p. 82.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
f. μειδιάσω, ao. ἐμειδίασα, pf. inus.
rire doucement, sourire.
Étymologie: cf. μειδάω.

Greek Monotonic

μειδιάω: = μειδάω, μόνο στην Επικ. μτχ. μειδιόων, σε Όμηρ.