Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἄρον: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
(big3_6)
(1b)
Line 15: Line 15:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> gen. graf. ἄρυ <i>PMich</i>.313.13, 15, 26 (I d.C.)<br />bot.<br /><b class="num">1</b> [[aro]], [[pie de becerro]], [[Arum italicum]] Miller, Hp.<i>Morb</i>.3.15, 3.16, <i>Ulc</i>.22, <i>Fist</i>.9.4, Arist.<i>HA</i> 600<sup>b</sup>11, Thphr.<i>HP</i> 1.6.10, Plu.2.974b, Ph.<i>Mech</i>.89.44.<br /><b class="num">2</b> [[colocasia]], [[aro egipcio]], [[Colocasia esculenta]] (L.) Schott, Gal.6.650, <i>PLeid.X</i>.73, Plin.<i>HN</i> 19.96, 24.142.<br /><b class="num">3</b> [[aro de Dioscórides]], [[Arum Dioscoridis]] Sibth. (o quizá 2) Dsc.2.167, cf. Gal.11.839.<br /><b class="num">4</b> [[dragontea]], [[dragoncillo]], [[Dracunculus vulgaris]] (L.) Schott, Thphr.<i>HP</i> 7.12.2, Phan.39, Ps.Dsc.2.166.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. dud. rel. quizá c. het. <i>ḫarinzzi</i> ‘mesa de caña’, lat. <i>harundo</i>. Puede ser un préstamo común de una lengua mediterránea, cf. [[ἀρίς]] y [[ἀρίσαρον]].
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> gen. graf. ἄρυ <i>PMich</i>.313.13, 15, 26 (I d.C.)<br />bot.<br /><b class="num">1</b> [[aro]], [[pie de becerro]], [[Arum italicum]] Miller, Hp.<i>Morb</i>.3.15, 3.16, <i>Ulc</i>.22, <i>Fist</i>.9.4, Arist.<i>HA</i> 600<sup>b</sup>11, Thphr.<i>HP</i> 1.6.10, Plu.2.974b, Ph.<i>Mech</i>.89.44.<br /><b class="num">2</b> [[colocasia]], [[aro egipcio]], [[Colocasia esculenta]] (L.) Schott, Gal.6.650, <i>PLeid.X</i>.73, Plin.<i>HN</i> 19.96, 24.142.<br /><b class="num">3</b> [[aro de Dioscórides]], [[Arum Dioscoridis]] Sibth. (o quizá 2) Dsc.2.167, cf. Gal.11.839.<br /><b class="num">4</b> [[dragontea]], [[dragoncillo]], [[Dracunculus vulgaris]] (L.) Schott, Thphr.<i>HP</i> 7.12.2, Phan.39, Ps.Dsc.2.166.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. dud. rel. quizá c. het. <i>ḫarinzzi</i> ‘mesa de caña’, lat. <i>harundo</i>. Puede ser un préstamo común de una lengua mediterránea, cf. [[ἀρίς]] y [[ἀρίσαρον]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄρον:''' τό бот. аронник Arst., Plut.
}}
}}

Revision as of 06:28, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄρον Medium diacritics: ἄρον Low diacritics: άρον Capitals: ΑΡΟΝ
Transliteration A: áron Transliteration B: aron Transliteration C: aron Beta Code: a)/ron

English (LSJ)

τό,

   A cuckoo-pint, Arum italicum, Arist.HA600b11, Thphr.HP 1.6.10, Ph.Bel.89.44 (pl.), Ps.-Dsc.2.167.    II Egyptian arum, Colocasia antiquorum, Plin.HN19.96, Gal.6.650.    III = δρακόντιον, Thphr.HP7.12.2, Phan. ap. Ath.9.371d.    IV Arum Dioscoridis, ἄ. τὸ καλούμενον παρὰ Σύροις λοῦφα Dsc.2.167, cf. Gal.11.839.

German (Pape)

[Seite 357] τό, Natterwurz, arum, Theophr.

Spanish (DGE)

-ου, τό

• Grafía: gen. graf. ἄρυ PMich.313.13, 15, 26 (I d.C.)
bot.
1 aro, pie de becerro, Arum italicum Miller, Hp.Morb.3.15, 3.16, Ulc.22, Fist.9.4, Arist.HA 600b11, Thphr.HP 1.6.10, Plu.2.974b, Ph.Mech.89.44.
2 colocasia, aro egipcio, Colocasia esculenta (L.) Schott, Gal.6.650, PLeid.X.73, Plin.HN 19.96, 24.142.
3 aro de Dioscórides, Arum Dioscoridis Sibth. (o quizá 2) Dsc.2.167, cf. Gal.11.839.
4 dragontea, dragoncillo, Dracunculus vulgaris (L.) Schott, Thphr.HP 7.12.2, Phan.39, Ps.Dsc.2.166.

• Etimología: Etim. dud. rel. quizá c. het. ḫarinzzi ‘mesa de caña’, lat. harundo. Puede ser un préstamo común de una lengua mediterránea, cf. ἀρίς y ἀρίσαρον.

Russian (Dvoretsky)

ἄρον: τό бот. аронник Arst., Plut.