ἐπιθορυβέω: Difference between revisions

From LSJ

ποίαν παρεξελθοῦσα δαιμόνων δίκην; (Sophocles, Antigone 921) → What law of the gods have I transgressed?

Source
(4)
(2)
Line 18: Line 18:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιθορῠβέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[φωνάζω]] για, Λατ. acclamare, ως [[σημάδι]] [[είτε]] επιδοκιμασίας [[είτε]] δυσαρέσκειας, σε Ξεν.
|lsmtext='''ἐπιθορῠβέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[φωνάζω]] για, Λατ. acclamare, ως [[σημάδι]] [[είτε]] επιδοκιμασίας [[είτε]] δυσαρέσκειας, σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιθορῠβέω:''' шуметь в ответ, издавать возгласы (одобрения или неодобрения) Xen.
}}
}}

Revision as of 09:44, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιθορῠβέω Medium diacritics: ἐπιθορυβέω Low diacritics: επιθορυβέω Capitals: ΕΠΙΘΟΡΥΒΕΩ
Transliteration A: epithorybéō Transliteration B: epithorybeō Transliteration C: epithoryveo Beta Code: e)piqorube/w

English (LSJ)

   A shout to:    1. in token of approval, X.HG2.3.50, Pl.Prt.339e, D.H.6.39.    2. in token of displeasure, X.HG1.7.13, Luc.Asin.54.

German (Pape)

[Seite 943] dabei lärmen, durch lautes Getöse seinen Beifall zu erkennen geben, εὐμενῶς, Xen. Hell. 2, 3, 50 u. öfter, u. Sp., wie D. Hal. 6, 39; auch vom Mißfallen, Xen. Hell. 1, 7, 13.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
répondre par des acclamations ou par des clameurs.
Étymologie: ἐπί, θορυβέω.

Greek Monotonic

ἐπιθορῠβέω: μέλ. -ήσω, φωνάζω για, Λατ. acclamare, ως σημάδι είτε επιδοκιμασίας είτε δυσαρέσκειας, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιθορῠβέω: шуметь в ответ, издавать возгласы (одобрения или неодобрения) Xen.