ἀνάσπαστος: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
(Bailly1_1)
(1)
Line 4: Line 4:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> ([[ἀνά]], en haut) tiré en haut ; [[οἱ]] ἀνάσπαστοι (ἱμάντες), <i>ou</i> τὰ ἀνάσπαστα courroies de sandales (<i>attachées sur le pied</i>);<br /><b>II.</b> ([[ἀνά]], en arrière);<br /><b>1</b> tiré en arrière : [[ἀνάσπαστος]] [[πύλη]] SOPH porte qu’on ouvre en tirant un verrou (<i>non en le soulevant</i>);<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> entraîné, emmené : ἀνάσπαστον ποιεῖν τινα HDT forcer qqn d’émigrer ; <i>abs.</i> [[οἱ]] ἀνάσπαστοι HDT les exilés.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνασπάω]].
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> ([[ἀνά]], en haut) tiré en haut ; [[οἱ]] ἀνάσπαστοι (ἱμάντες), <i>ou</i> τὰ ἀνάσπαστα courroies de sandales (<i>attachées sur le pied</i>);<br /><b>II.</b> ([[ἀνά]], en arrière);<br /><b>1</b> tiré en arrière : [[ἀνάσπαστος]] [[πύλη]] SOPH porte qu’on ouvre en tirant un verrou (<i>non en le soulevant</i>);<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> entraîné, emmené : ἀνάσπαστον ποιεῖν τινα HDT forcer qqn d’émigrer ; <i>abs.</i> [[οἱ]] ἀνάσπαστοι HDT les exilés.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνασπάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνάσπαστος:''' или [[ἀνασπαστός]] 2<br /><b class="num">1)</b> оттянутый назад, т. е. отворенный ([[πύλη]] Soph.);<br /><b class="num">2)</b> приведенный насильно: ἀνασπαστόν τινα ποιεῖν [[εἴσω]] Arph. силой притащить кого-л. в дом;<br /><b class="num">3)</b> силой уведенный, похищенный (θυγατέρες καὶ γυναῖκες Plut.);<br /><b class="num">4)</b> переселенный, выселенный (ἀνάσπαστον ποιεῖν τινα ἐξ Αἰγύπτου и ἐς τὴν Ἀσίην Her.).
}}
}}

Revision as of 16:24, 31 December 2018

German (Pape)

[Seite 208] auf-, weggezogen, πύλη, eine zurückgezogene, geöffnete Thür, Soph. Ant. 1171 (ἀνασπαστός ist falsch betont). Bei Her. 7, 80 aus seinem Vaterlande verbannt; ἀνάσπαστον ποιεῖν, vertreiben, 4, 204 u. öfter; vgl. ἀνάσπαστον ἄγειν τινά Plut. Luc. 14; Pol. 24, 8; freiwillig fortgehend, 2, 53; – οἱ ἀνάσπαστοι, bei Ael. V. H. 9, 11 u. Ath. XII, 543 e, Schuhriemen.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
I. (ἀνά, en haut) tiré en haut ; οἱ ἀνάσπαστοι (ἱμάντες), ou τὰ ἀνάσπαστα courroies de sandales (attachées sur le pied);
II. (ἀνά, en arrière);
1 tiré en arrière : ἀνάσπαστος πύλη SOPH porte qu’on ouvre en tirant un verrou (non en le soulevant);
2 p. ext. entraîné, emmené : ἀνάσπαστον ποιεῖν τινα HDT forcer qqn d’émigrer ; abs. οἱ ἀνάσπαστοι HDT les exilés.
Étymologie: ἀνασπάω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνάσπαστος: или ἀνασπαστός 2
1) оттянутый назад, т. е. отворенный (πύλη Soph.);
2) приведенный насильно: ἀνασπαστόν τινα ποιεῖν εἴσω Arph. силой притащить кого-л. в дом;
3) силой уведенный, похищенный (θυγατέρες καὶ γυναῖκες Plut.);
4) переселенный, выселенный (ἀνάσπαστον ποιεῖν τινα ἐξ Αἰγύπτου и ἐς τὴν Ἀσίην Her.).