ἑλικῶπις: Difference between revisions
στάζει γὰρ αὖ μοι φοίνιον τόδ᾽ἐκ βυθοῦ κηκῖον αἷμα → blood oozing from the deep wound, bloody gore drops oozing from the depths of my wound
(11) |
(2) |
||
Line 13: | Line 13: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=η<br /><b>βλ.</b> [[ελίκωψ]]. | |mltxt=η<br /><b>βλ.</b> [[ελίκωψ]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἑλῐκῶπις:''' ιδος Hom., Hes., Pind. adj. f к [[ἑλίκωψ]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:52, 31 December 2018
German (Pape)
[Seite 797] ιδος, ἡ, fem. zum Folgdn; κούρη Il. 1, 98; Μοῦσαι H. h. 33, 1; νύμφη Hes. Th. 298; Ἀφροδίτα Pind. P. 6, 1.
French (Bailly abrégé)
ιδος
f. de ἑλίκωψ.
English (Autenrieth)
ιδος, and ἑλίκ-ωψ, ωπος (ϝέλιξ, ὤψ): quick-eyed, or, according to others, with arched eye-brows, Il. 1.98, 389.
Spanish (DGE)
(ἑλῐκῶπις) -ιδος
• Alolema(s): ἐλι- Sapph.44.5
• Morfología: [ac. -ιν Doroth.403.14]
epít. de mujeres, diosas o heroínas, sent. dud., prob. de ojos que giran, vivos, vivarachos ἑ. κούρη de Criseida Il.1.98, cf. Hes.Th.998, Orph.Fr.179.1, νύμφη ἑ. καλλιπάρηος de Equidna, Hes.Th.298, cf. Max.86, Ἀνδρομάχα Sapph.l.c., Ἀφροδίτη Pi.P.6.1, Ϝελένα Lyr.Adesp.93a, cf. Q.S.14.70, Μοῦσαι h.Hom.33.1, de la Luna, Man.1.294, Doroth.l.c.
•interpr. como sinón. de γοργόφθαλμος Hdn.Epim.30, de μελανόφθαλμος ‘de ojos negros’ EM 332.20G., Sch.Er.Il.1.98b
•o de hermosos ojos Hsch., Sud.
•de donde hermosa Hsch., παρθηνικὴ ἑ. una muchacha hermosa Gr.Naz.M.37.1493A.
Greek Monolingual
η
βλ. ελίκωψ.
Russian (Dvoretsky)
ἑλῐκῶπις: ιδος Hom., Hes., Pind. adj. f к ἑλίκωψ.