ἠλιθιάζω: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστιν αἰσχρὸν ἀγνοοῦντα μανθάνειν → Non est inhonestum ea, quae nescis, discere → nicht schändlich ist's, dass einer lernt, was er nicht weiß
(4) |
(2b) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἠλῐθῐάζω:''' [[μιλώ]] ή [[ενεργώ]] με ανόητο ή άμυαλο τρόπο, σε Αριστοφ. | |lsmtext='''ἠλῐθῐάζω:''' [[μιλώ]] ή [[ενεργώ]] με ανόητο ή άμυαλο τρόπο, σε Αριστοφ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἠλῐθιάζω:''' говорить или делать глупости, быть глупцом Arph. | |||
}} | }} |
Revision as of 21:32, 31 December 2018
English (LSJ)
A speak or act idly, foolishly, Ar.Eq.1124.
German (Pape)
[Seite 1161] thöricht, dumm handeln od. reden, Ggstz von φρονεῖν, Ar. Equ. 1120, Schol. ἀνοηταίνω.
Greek (Liddell-Scott)
ἠλῐθιάζω: ὁμιλῶ ἢ φέρομαι ἀνοήτως, μωρῶς, ἀνοηταίνω, μωραίνω, Ἀριστοφ. Ἱππ. 1124.
French (Bailly abrégé)
faire ou dire des sottises.
Étymologie: ἠλίθιος.
Greek Monolingual
ἠλιθιάζω (Α) ηλίθιος
μιλώ ή φέρομαι ηλίθια, ανοηταίνω.
Greek Monotonic
ἠλῐθῐάζω: μιλώ ή ενεργώ με ανόητο ή άμυαλο τρόπο, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἠλῐθιάζω: говорить или делать глупости, быть глупцом Arph.