ὅπῃ: Difference between revisions

From LSJ

ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it

Source
(Autenrieth)
 
(3b)
Line 1: Line 1:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=adv. of [[place]] or [[manner]], [[where]] ([[whither]]), as, Od. 10.190, Il. 12.48, Od. 8.45.
|auten=adv. of [[place]] or [[manner]], [[where]] ([[whither]]), as, Od. 10.190, Il. 12.48, Od. 8.45.
}}
{{elru
|elrutext='''ὅπῃ:''' или [[ὅπη]], эп. тж. [[ὅππῃ]], дор. ὅπᾳ или [[ὅπα]], ион. ὅκῃ (тж. без ι subscriptum) adv. relat.<br /><b class="num">1)</b> (туда), куда: ἄρχ᾽, ὅ. σε θυμὸς κελεύει Hom. веди, куда велит твое мужество; τουτ᾽ [[ἤδη]] ὅ. ἀποβήσεται, ἄδηλον Plat. к чему это приведет, неясно; ὅ. γῆς Eur. etc. (лат. [[ubi]] terrarum) в какое бы место ни, куда бы ни, тж. где бы ни;<br /><b class="num">2)</b> (там), где: ὅ. ἂν τύχωσι τῆς γῆς Plat. где бы они ни находились;<br /><b class="num">3)</b> (так), как, каким образом: ὅ. δυνατον Xen. так, как возможно; [[εἴτε]] ὅ. δὴ καὶ [[ὅπως]] Plat. таким ли, или иным способом; ὅ. ἂν δοκῇ ἀμφοτέροις Thuc. если бы так было угодно обоим.
}}
}}

Revision as of 01:00, 1 January 2019

English (Autenrieth)

adv. of place or manner, where (whither), as, Od. 10.190, Il. 12.48, Od. 8.45.

Russian (Dvoretsky)

ὅπῃ: или ὅπη, эп. тж. ὅππῃ, дор. ὅπᾳ или ὅπα, ион. ὅκῃ (тж. без ι subscriptum) adv. relat.
1) (туда), куда: ἄρχ᾽, ὅ. σε θυμὸς κελεύει Hom. веди, куда велит твое мужество; τουτ᾽ ἤδη ὅ. ἀποβήσεται, ἄδηλον Plat. к чему это приведет, неясно; ὅ. γῆς Eur. etc. (лат. ubi terrarum) в какое бы место ни, куда бы ни, тж. где бы ни;
2) (там), где: ὅ. ἂν τύχωσι τῆς γῆς Plat. где бы они ни находились;
3) (так), как, каким образом: ὅ. δυνατον Xen. так, как возможно; εἴτε ὅ. δὴ καὶ ὅπως Plat. таким ли, или иным способом; ὅ. ἂν δοκῇ ἀμφοτέροις Thuc. если бы так было угодно обоим.