διαλακέω: Difference between revisions
From LSJ
ὁ χρόνος ἐστὶ δάνος, τὸ ζῆν πικρός ἐσθ' ὁ δανίσας → time is a loan, and he who lent you life is a hard creditor | time is on loan and life's lender is a prick
(1b) |
(nl) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''διαλᾱκέω:''' лопаться, трескаться Arph. | |elrutext='''διαλᾱκέω:''' лопаться, трескаться Arph. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=διαλακέω [διά, ληκέω] barsten. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:32, 1 January 2019
English (LSJ)
A crack asunder, burst, Ar.Nu.410, Hippiatr.130.121.
German (Pape)
[Seite 585] zerkrachen, Ar. Nubb. 410.
Greek (Liddell-Scott)
διαλᾱκέω: διαρρήγνυμαι (μετὰ κρότου) εἰς δύο, «σκάνω», Ἀριστοφ. Νεφ. 410.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
craquer, éclater.
Étymologie: διά, λακέω.
Greek Monotonic
διαλᾱκέω: μέλ. -ήσω, ραγίζω στα δύο, εκρήγνυμαι, σκάω, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
διαλᾱκέω: лопаться, трескаться Arph.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
διαλακέω [διά, ληκέω] barsten.