σύμπυκνος: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
(4)
m (Text replacement - "(\{\{grml\n.*?\n\}\}\n)\1" to "\1")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />compact.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[πυκνός]].
|btext=ος, ον :<br />compact.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[πυκνός]].
}}
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br />πολύ [[πυκνός]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:40, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σύμπυκνος Medium diacritics: σύμπυκνος Low diacritics: σύμπυκνος Capitals: ΣΥΜΠΥΚΝΟΣ
Transliteration A: sýmpyknos Transliteration B: sympyknos Transliteration C: sympyknos Beta Code: su/mpuknos

English (LSJ)

ον,

   A pressed together, compressed, tight, X.Eq.10.10.

German (Pape)

[Seite 990] dicht oder eng zusammengedrängt, Xen. equ. 10, 10.

Greek (Liddell-Scott)

σύμπυκνος: -ον, πολὺ πυκνός, κατάπυκνος, σφικτός, Ξεν. Ἱππ. 10, 10.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
compact.
Étymologie: σύν, πυκνός.

Greek Monolingual

-ον, Α
πολύ πυκνός.

Greek Monotonic

σύμπυκνος: -ον, αυτός που έχει συμπυκνωθεί, σφιχτός, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

σύμπυκνος: плотный, твердый, жесткий Xen.