ἀκραχολέω: Difference between revisions

From LSJ

θαρσεῖν χρὴ φίλε Βάττε: τάχ' αὔριον ἔσσετ' ἄμεινον → you need to be brave, dear Battus; perhaps tomorrow will be better | Take heart, dear Battos! Tomorrow will be better.

Source
(1)
(1a)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀκρᾱχολέω:''' быть вспыльчивым Plat.
|elrutext='''ἀκρᾱχολέω:''' быть вспыльчивым Plat.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to be [[passionate]], Plat.
}}
}}

Revision as of 15:45, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκρᾱχολέω Medium diacritics: ἀκραχολέω Low diacritics: ακραχολέω Capitals: ΑΚΡΑΧΟΛΕΩ
Transliteration A: akracholéō Transliteration B: akracholeō Transliteration C: akracholeo Beta Code: a)kraxole/w

English (LSJ)

   A to be passionate, only in pres. part., Pl.Lg.731d.

German (Pape)

[Seite 81] jähzornig sein, Plat. Legg. V, 371 d, vor Bekk. ἀκροχ. Wie

Greek (Liddell-Scott)

ἀκρᾱχολέω: εἶμαι ὀργίλος, ὀξύθυμος, μόνον κατὰ μετοχὴν ἐνεστ., Πλάτ. Νόμ. 731D.

French (Bailly abrégé)

ou ἀκροχολέω;
-ῶ :
s’irriter, s’emporter.
Étymologie: ἀκράχολος.

Spanish (DGE)

airarse sólo en part. pres. μὴ ἀκραχολοῦντα γυναικείως πικραινόμενον διατελεῖν no mantener continuamente nuestra irritación y amargura como las mujeres Pl.Lg.731d.

Greek Monolingual

ἀκραχολέω (Α) ἀκράχολος
είμαι οξύθυμος, οργίλος.

Russian (Dvoretsky)

ἀκρᾱχολέω: быть вспыльчивым Plat.

Middle Liddell

to be passionate, Plat.