κατασκευαστέος: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(Bailly1_3) |
(1ab) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=α, ον :<br /><i>adj. verb. de</i> [[κατασκευάζω]]. | |btext=α, ον :<br /><i>adj. verb. de</i> [[κατασκευάζω]]. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[from [[κατασκευάζω]]<br />one must [[prepare]] or make, Xen. | |||
}} | }} |
Revision as of 23:55, 9 January 2019
English (LSJ)
α, ον,
A to be prepared or made, X.Ages.1.23, Gal.14.262. II neut., one must prepare, make, etc., Pl.Lg.964d, X.HG3.4.15, etc.; κ. ἔθος πρὸς τὸν ἔμετον Philum. ap. Aët.9.23. 2 one must construct a proof or argument, Aphth.Prog.6, TheonProg.3.
Greek (Liddell-Scott)
κατασκευαστέος: -α, -ον, ῥημ. ἐπίθ., ὃν πρέπει τις νὰ κατασκευάσῃ ἢ κάμῃ, Γαλην. 14. 262. ΙΙ. οὐδέτερ., πρέπει τις νὰ κατασκευάσῃ, νὰ κάμῃ, κτλ., τοὺς φύλακας ἀκριβεστέρους λόγῳ καὶ ἔργῳ κ. Πλάτ. Νόμ. 964D, Ξεν. Ἑλλ. 3. 4, 15, κτλ.
French (Bailly abrégé)
α, ον :
adj. verb. de κατασκευάζω.
Middle Liddell
[from κατασκευάζω
one must prepare or make, Xen.