προσμυθολογέω: Difference between revisions

From LSJ

Γυναικὶ κόσμοςτρόπος, οὐ τὰ χρυσία → Non ornat aurum feminam at mores probi → Die Art schmückt eine Frau, nicht güldenes Geschmeid

Menander, Monostichoi, 92
(nl)
(1b)
Line 27: Line 27:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προσ-μυθολογέω, met dat. praten met.
|elnltext=προσ-μυθολογέω, met dat. praten met.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[talk]] or [[prattle]] with one, τινί Luc.
}}
}}

Revision as of 00:40, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσμῡθολογέω Medium diacritics: προσμυθολογέω Low diacritics: προσμυθολογέω Capitals: ΠΡΟΣΜΥΘΟΛΟΓΕΩ
Transliteration A: prosmythologéō Transliteration B: prosmythologeō Transliteration C: prosmythologeo Beta Code: prosmuqologe/w

English (LSJ)

   A talk or prattle with one, τινι Luc.Sat.7.

German (Pape)

[Seite 773] mit Einem reden, schwatzen, τινί, Luc. Sat. 7.

Greek (Liddell-Scott)

προσμῡθολογέω: προσομιλῶ μυθολογῶν, τινι Λουκ. Κρον. 7.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
s’entretenir avec, τινι.
Étymologie: πρός, μυθολογέω.

Greek Monotonic

προσμῡθολογέω: μέλ. -ήσω, μιλώ ή φλυαρώ με κάποιον, τινί, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

προσμῡθολογέω: беседовать, болтать (τινι Luc.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-μυθολογέω, met dat. praten met.

Middle Liddell

fut. ήσω
to talk or prattle with one, τινί Luc.