ὀρχηστομανέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔλπιζε δ' αὐτὸν πάλιν εἶναι σοῦ φίλον → Igitur rediturum spera ad amicitiam tuam → So hege Hoffnung, dass dein Freund er wieder ist

Menander, Monostichoi, 406
(3b)
(1ba)
Line 24: Line 24:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὀρχηστομᾰνέω:''' быть без ума от плясок или пантомим Luc.
|elrutext='''ὀρχηστομᾰνέω:''' быть без ума от плясок или пантомим Luc.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ὀρχηστο-μᾰνέω, [[μαίνομαι]]<br />to be [[dancing]]-mad, Luc.
}}
}}

Revision as of 04:45, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀρχηστομᾰνέω Medium diacritics: ὀρχηστομανέω Low diacritics: ορχηστομανέω Capitals: ΟΡΧΗΣΤΟΜΑΝΕΩ
Transliteration A: orchēstomanéō Transliteration B: orchēstomaneō Transliteration C: orchistomaneo Beta Code: o)rxhstomane/w

English (LSJ)

   A to be dancing-mad, Id.Salt.85.

German (Pape)

[Seite 390] rasende Liebe zum Tanze, bes. zum pantomimischen haben, Luc. de salt. 85.

Greek (Liddell-Scott)

ὀρχηστομᾰνέω: μανιωδῶς ἀγαπῶ τὴν ὄρχησιν, Λουκ. περὶ Ὀρχήσ. 85.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
avoir la passion de la danse ou de la pantomime.
Étymologie: ὀρχηστής, μαίνομαι.

Greek Monotonic

ὀρχηστομᾰνέω: (μαίνομαι), αγαπώ με πάθος τον χορό, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

ὀρχηστομᾰνέω: быть без ума от плясок или пантомим Luc.

Middle Liddell

ὀρχηστο-μᾰνέω, μαίνομαι
to be dancing-mad, Luc.