elate: Difference between revisions
νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this
m (Text replacement - "}}]]" to "}}]]") |
(2) |
||
Line 13: | Line 13: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) elatē<sup>1</sup>, ēs, f. (ελάτη), die Kokos- od. Dattelpalme, Plin. 12, 134; 23, 99 u.a.: germina palmae [[sibe]] (= [[sive]]) elatae, Palmtriebe, Edict. Diocl. 6, 40.<br />'''(2)''' ēlātē<sup>2</sup>, Adv. ([[elatus]]), I) [[erhaben]], el. et [[ample]] loqui, Cic.: el. dicere (Ggstz. [[summisse]] d.), Cic. – II) [[stolz]], [[übermütig]], elatius se gerere, Nep.: elatius et arrogantius [[praefari]], Gell. | |georg=(1) elatē<sup>1</sup>, ēs, f. (ελάτη), die Kokos- od. Dattelpalme, Plin. 12, 134; 23, 99 u.a.: germina palmae [[sibe]] (= [[sive]]) elatae, Palmtriebe, Edict. Diocl. 6, 40.<br />'''(2)''' ēlātē<sup>2</sup>, Adv. ([[elatus]]), I) [[erhaben]], el. et [[ample]] loqui, Cic.: el. dicere (Ggstz. [[summisse]] d.), Cic. – II) [[stolz]], [[übermütig]], elatius se gerere, Nep.: elatius et arrogantius [[praefari]], Gell. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=elate elatius, elatissime ADV :: haughtily, proudly; insolently; in a grand/lofty style of speech/writing | |||
}} | }} |
Revision as of 16:20, 27 February 2019
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. ἐπαίρειν, θρασύνειν, θαρσύνειν; see encourage. Be elated: also P. and V. ἐξαίρεσθαι, Ar. and V. ὀγκοῦσθαι (also Xen.), V. ἐξογκοῦσθαι, αἴρεσθαι.
Latin > English (Lewis & Short)
ēlāte: adv.,
I loftily, proudly; v. 1. effero, P. a. fin.
ĕlăte: ēs, f., = ἐλάτη,
I a sort of firtree, Lat. abies, Plin. 12, 28, 62, § 134; 23, 5, 53, § 99.—
II The envelope or leaf of the palm-bud, Vulg. Cant. 5, 11.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) ēlātē (elatus), avec élévation, noblesse ; sur un ton élevé, d’un style noble ; elate dicere Cic. Opt. 10, avoir de l’élévation dans le style || avec hauteur, orgueil : Nep. Paus. 2, 3 ; -tius Gell. 9, 15, 4.
(2) ĕlătē,¹⁴ ēs, f. (ἐλάτη), nom grec du sapin : Plin. 12, 134.
Latin > German (Georges)
(1) elatē1, ēs, f. (ελάτη), die Kokos- od. Dattelpalme, Plin. 12, 134; 23, 99 u.a.: germina palmae sibe (= sive) elatae, Palmtriebe, Edict. Diocl. 6, 40.
(2) ēlātē2, Adv. (elatus), I) erhaben, el. et ample loqui, Cic.: el. dicere (Ggstz. summisse d.), Cic. – II) stolz, übermütig, elatius se gerere, Nep.: elatius et arrogantius praefari, Gell.
Latin > English
elate elatius, elatissime ADV :: haughtily, proudly; insolently; in a grand/lofty style of speech/writing