manica: Difference between revisions

From LSJ

Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei

Menander, Monostichoi, 197
(3_8)
(2)
Line 4: Line 4:
{{Georges
{{Georges
|georg=manica, ae, f. ([[manus]]), I) [[ein]] langer [[Ärmel]] an der Tunika, der [[bis]] [[über]] die [[Hand]] herabging, [[also]] [[zugleich]] unseren Handschuh ersetzte, griech. [[χειρίς]], [[nur]] [[von]] Frauen u. Weichlingen in Rom und [[von]] Landleuten im [[Winter]] getragen, Cic., Verg. u.a., [[von]] [[Pelz]] gemacht, Pallad. – II) übtr.: 1) das [[Handeisen]], die [[Handfessel]] (Ggstz. [[pedica]], [[compes]], [[Fußeisen]], Fußfessel), Plaut., Hor. u. Verg.: im Bilde, [[sic]] laqueis, manicis, pedicis [[mens]] inretita est, Lucil. 854. – 2) der beim Entern eines feindl. Schiffes gebrauchte eiserne [[Haken]], [[Enterhaken]] (gew. [[manus]] [[ferrea]]), Lucan. 3, 565. – / Spät. [[Schreibung]] [[manicha]], [[Hieron]]. epist. 22, 13.
|georg=manica, ae, f. ([[manus]]), I) [[ein]] langer [[Ärmel]] an der Tunika, der [[bis]] [[über]] die [[Hand]] herabging, [[also]] [[zugleich]] unseren Handschuh ersetzte, griech. [[χειρίς]], [[nur]] [[von]] Frauen u. Weichlingen in Rom und [[von]] Landleuten im [[Winter]] getragen, Cic., Verg. u.a., [[von]] [[Pelz]] gemacht, Pallad. – II) übtr.: 1) das [[Handeisen]], die [[Handfessel]] (Ggstz. [[pedica]], [[compes]], [[Fußeisen]], Fußfessel), Plaut., Hor. u. Verg.: im Bilde, [[sic]] laqueis, manicis, pedicis [[mens]] inretita est, Lucil. 854. – 2) der beim Entern eines feindl. Schiffes gebrauchte eiserne [[Haken]], [[Enterhaken]] (gew. [[manus]] [[ferrea]]), Lucan. 3, 565. – / Spät. [[Schreibung]] [[manicha]], [[Hieron]]. epist. 22, 13.
}}
{{LaEn
|lnetxt=manica manicae N F :: garment sleeve<br />manica manica manicae N F :: sleeves (pl.), long sleeves; gloves, gauntlets; armlets; handcuffs, manacles
}}
}}

Revision as of 04:20, 28 February 2019

Latin > French (Gaffiot 2016)

mănĭca,¹³ æ, f. (manus), surtout au pl.
1 longue manche de tunique couvrant la main : Cic. Phil. 11, 26 ; Virg. En. 9, 616 ; Tac. G. 17
2 gant : Plin. Min. Ep. 3, 5, 15
3 fers pour les mains, menottes : Pl. Capt. 619, etc. ; Hor. Ep. 1, 16, 76 ; Virg. G. 4, 439
4 main de fer, grappin d’abordage : Luc. 3, 565.

Latin > German (Georges)

manica, ae, f. (manus), I) ein langer Ärmel an der Tunika, der bis über die Hand herabging, also zugleich unseren Handschuh ersetzte, griech. χειρίς, nur von Frauen u. Weichlingen in Rom und von Landleuten im Winter getragen, Cic., Verg. u.a., von Pelz gemacht, Pallad. – II) übtr.: 1) das Handeisen, die Handfessel (Ggstz. pedica, compes, Fußeisen, Fußfessel), Plaut., Hor. u. Verg.: im Bilde, sic laqueis, manicis, pedicis mens inretita est, Lucil. 854. – 2) der beim Entern eines feindl. Schiffes gebrauchte eiserne Haken, Enterhaken (gew. manus ferrea), Lucan. 3, 565. – / Spät. Schreibung manicha, Hieron. epist. 22, 13.

Latin > English

manica manicae N F :: garment sleeve
manica manica manicae N F :: sleeves (pl.), long sleeves; gloves, gauntlets; armlets; handcuffs, manacles