problema: Difference between revisions

From LSJ
(3)
(3)
Line 10: Line 10:
{{esel
{{esel
|sltx=[[διαπόρημα]], [[δυσπετής]], [[ἀπόρησις]], [[ἀπόρημα]], [[δυσχέρεια]], [[δυσέργεια]], [[διαπορία]]
|sltx=[[διαπόρημα]], [[δυσπετής]], [[ἀπόρησις]], [[ἀπόρημα]], [[δυσχέρεια]], [[δυσέργεια]], [[διαπορία]]
}}
{{LaEn
|lnetxt=problema problematis N N :: problems, questions for debate/academic discussion (pl.); enigma/riddle/puzzle
}}
}}

Revision as of 05:35, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

problēma: ătis (
I gen. plur. problematorum, Gell. 3, 6, 1; abl. plur. problematis, id. 19, 6, 1), n., = πρόβλημα, a question proposed for solution, a problem, enigma, riddle, puzzle (post-Aug.), Suet. Gram. 4: problemata φιλοσοφούμενα, Sen. Contr. 1, 3, 8: Aristotelis libri sunt, qui Problemata physica inscribuntur, Gell. 19, 4, 1: Aristoteles in septimo problematorum, id. 3, 6, 1; 2, 30, 11; App. Mag. 51: in problematis Aristotelis, Gell. 19, 6, 1: proponam vobis problema, Vulg. Judic. 14, 12.—Hence, problēmătĭcus, a, um, adj., = προβληματικός, problematic; as subst.: problē-matĭca, ōrum, n., problems, cases set forth as problems (the title of a medical work), Cael. Aur. Tard. 3, 3, 46.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prŏblēma, ătis, n. (πρόβλημα), problème, question à résoudre : Sen. Rhet. Contr. 1, 3, 8 ; Suet. Gramm. 4. gén. pl. -torum Gell. 2, 30, 11 ; 3, 6, 1 ; dat.-abl. -tis Gell. 19, 6, 1 ; Apul. Apol. 51.

Latin > German (Georges)

problēma, atis, n. (πρόβλημα), die gestellte Aufgabe, das Problem, im Plur., Sen. contr. 1, 3, 8. Suet. gr. 4: problemata physica, Titel einer Schrift des Aristoteles, Gell. 19, 4, 1: Genet. problematorum, Gell. 2, 30, 11; 3, 6, 1: Abl. problematis, Gell. 19, 6, 1. Apul. apol. 51.

Spanish > Greek

διαπόρημα, δυσπετής, ἀπόρησις, ἀπόρημα, δυσχέρεια, δυσέργεια, διαπορία