sorrow: Difference between revisions
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
|Text=[[File:woodhouse_795.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_795.jpg}}]]'''subs.''' | |Text=[[File:woodhouse_795.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_795.jpg}}]]'''subs.''' | ||
[[grief]]: P. and V. λυπή, ἡ, [[ἀνία]], ἡ, Ar. and V. [[ἄλγος]], τό, [[ἄχος]], τό, V. δύη, ἡ, [[πῆμα]], τό, [[πημονή]], ἡ, οἰζύς, ἡ, [[πένθος]], τό (in P. [[outward signs of mourning]]), P. [[ταλαιπωρία]], ἡ. | |||
[[sorrows]], [[troubles]]: P. and V. κακά, τά, [[πάθη]], τά, παθήματα, τά, V. δύσφορα, τά, πήματα, τά, πημοναί, αἱ, Ar. and V. πόνοι, οἱ; see [[trouble]]. | |||
[[free from sorrow]], adj.: V. [[ἀπήμων]], [[ἀπενθής]]. | |||
[[with sorrow should I see them drunk with wine: V]] λυπρῶς νιν εἰσίδοιμʼ ἂν ἐξῳνωμένας (Eur., ''Bacch.'' 814). | |||
[[to your sorrow then shall you lay hands on them]]: P. κλάων ἄρʼ ἅψει τῶνδε (Eur., ''Heracl.'' 270). | |||
[[repentance]]: P. and V. [[μεταμέλεια]], ἡ (Eur., ''Frag.''), P. [[μετάνοια]], ἡ, [[μετάμελος]], ὁ, V. [[μετάγνοια]], ἡ. | |||
'''v. intrans.''' | '''v. intrans.''' | ||
Line 18: | Line 18: | ||
P. and V. πενθεῖν, ὀδύρεσθαι, ἀποδύρεσθαι; see [[lament]]. | P. and V. πενθεῖν, ὀδύρεσθαι, ἀποδύρεσθαι; see [[lament]]. | ||
[[be grieved]]: P. and V. λυπεῖσθαι, ἀνιᾶσθαι, V. ἀλγύνεσθαι, Ar. and V. τείρεσθαι, πημαίνεσθαι (rare P.); see [[grieve]]. | |||
[[sorrow over]]: see [[lament]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:57, 18 August 2019
English > Greek (Woodhouse)
subs.
grief: P. and V. λυπή, ἡ, ἀνία, ἡ, Ar. and V. ἄλγος, τό, ἄχος, τό, V. δύη, ἡ, πῆμα, τό, πημονή, ἡ, οἰζύς, ἡ, πένθος, τό (in P. outward signs of mourning), P. ταλαιπωρία, ἡ.
sorrows, troubles: P. and V. κακά, τά, πάθη, τά, παθήματα, τά, V. δύσφορα, τά, πήματα, τά, πημοναί, αἱ, Ar. and V. πόνοι, οἱ; see trouble.
free from sorrow, adj.: V. ἀπήμων, ἀπενθής.
with sorrow should I see them drunk with wine: V λυπρῶς νιν εἰσίδοιμʼ ἂν ἐξῳνωμένας (Eur., Bacch. 814).
to your sorrow then shall you lay hands on them: P. κλάων ἄρʼ ἅψει τῶνδε (Eur., Heracl. 270).
repentance: P. and V. μεταμέλεια, ἡ (Eur., Frag.), P. μετάνοια, ἡ, μετάμελος, ὁ, V. μετάγνοια, ἡ.
v. intrans.
P. and V. πενθεῖν, ὀδύρεσθαι, ἀποδύρεσθαι; see lament.
be grieved: P. and V. λυπεῖσθαι, ἀνιᾶσθαι, V. ἀλγύνεσθαι, Ar. and V. τείρεσθαι, πημαίνεσθαι (rare P.); see grieve.
sorrow over: see lament.